"meus primos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقاربي
        
    • أبناء عمي
        
    • أولاد عمي
        
    • أقربائي
        
    • قريبي
        
    • عمومتي
        
    • اولاد عمي
        
    • أبناء عمى
        
    • أبناءِ عمي
        
    • ابناء عمي
        
    • اقاربي
        
    • إبنِ عمي
        
    Por isso vou viver para a casa dos meus primos favoritos, do lado branco. Open Subtitles لذا سأنتقل إلى بيت أقاربي المفضّلين في حيّ البيض
    Porque é que não vens à minha igreja no Domingo e arranjas alguns dos meus primos para se juntarem ao Klan? Open Subtitles لماذا لا تأتي لكنيستي هذا الأحد وتجعل بعضاً من أقاربي ليسجلوا معكم بتلك التظاهرة ؟
    Se os meus primos me matarem... os meus irmãos devem vingar-me. Open Subtitles اذا وجدوني أبناء عمي سيقتلونني على إخواني أن ينتقموا منهم
    E eu ia adorar ver os meus primos crescerem e ver como eles iam ficar, por que eles são muito chatos e eu acho que eles vão ficar todos gordos. Open Subtitles وأود أن أري أولاد عمي يكبرون لأنهم فظين وأعتقد بأنهم سيكونوا بدناء
    Não é que possa partir e visitar os meus primos preguiçosos, na Califórnia, enquanto recupero e a persigo no Facebook. Open Subtitles وليس كأني استطيع الطيران وزيارة أقربائي الكسالى في كاليفورنيا لبضعة أسابيع بينما ألعق جروحي وأتجسس عليها بالفايس بوك
    Os meus primos são gémeos. - Benny! Open Subtitles قريبي لديه توأم!
    E era o que acontecia, antes, comigo e os meus primos. Agora eles têm estas explicações na intimidade do seu próprio quarto. TED وهذا ما كان يحدث مع تفاعل أبناء عمومتي سابقا و بإستطاعهم الآن فعل ذلك مع حميمية غرفتهم الخاصة
    Os homens que vieram roubar a casa dos meus primos pensavam que a casa ia estar vazia. Open Subtitles الرجل الذي سرق منزل أقاربي كان يتوقع المنزل خاليًا
    Porque vão todos comer os vossos vegetais, ouvir longas histórias sobre os meus primos e ajudar-me a dobrar lençóis! Open Subtitles حسنًا، هذا سيء ،لأنكم كلكم ستأكلون خضرواتكم تستمعون إلى قصصٍ طويلة عن أقاربي
    Um dos meus primos está muito mal e terei que ir para estar com eles. Open Subtitles أحد أقاربي حالته سيئة , لذا يجب علي ان أكون معهم
    A avó Chinski trocou dois de meus primos lerdos por elas. Open Subtitles الجدة كرتشينسكي قايضت اثنين مملين من أقاربي مقابلها
    Há casamentos "gays" e doadores de esperma, há casamentos inter-raciais numa escala sem precedentes. Isso faz com que os meus primos mais conservadores fiquem um pouco nervosos. Mas eu acho que é uma coisa boa. TED الآن هنالك زواج الشواذ ومتبرعين بالسائل المنوي و هناك تزاوج على نحو غير مسبوق وهذا يجعل بعض أقاربي المحافظين قلقين قليلاً لكن فعلاً اعتقد انه شيء جيد
    Então, lembras-te quando os meus primos saíram de férias para o Nevada? Open Subtitles يا، لذلك، نتذكر كيف ذهب أبناء عمي في اجازة إلى نيفادا؟
    Não deviam ver estas coisas... ou ainda se tornam maus, como os meus irmãos e os meus primos. Open Subtitles أو ستشبان وضيعين ، تماما كأخوتي و أبناء عمي
    Não aprendi. Ajudei os meus primos a montarem a aparelhagem. Open Subtitles لم أتعلّم عن أجهزة الإرسال فقط ساعدت أبناء عمي في تركيب مسجلاتهم
    Brinco com os meus primos e eles são amorosos, mas dão imenso trabalho. Open Subtitles ألعب مع أولاد عمي وهم لطيفون جداً ولكنهم يحتاجون للكثير من العمل أيضاً
    - Isto é onde eu vivo e não tenho nenhum dos meus primos ou coisa alguma a viver aqui? Open Subtitles -هذا حيث أعيش أنا ولا يوجد أحد من أولاد عمي أو آخرون يعيشون هنا بالأعلى ؟
    Não quero foder os meus primos. Não me meto à frente de ninguém. Open Subtitles و لا أريد أن يعبثوا مع أقربائي لا أعرف عن هذا
    Os meus primos fizeram isto ao meu tio Bill... e deixou de beber desde que o puseram num colete-de-forças... e o mandaram para a reabilitação, juro. Open Subtitles إسمعا، قريبي قام بذلك لعمي (بيل) ولم يقم بشرب قطرة واحدة من الكحول منذ أن قام بوضع حدود له -وإرغامه على الإقلاع عن المسكر، صدقوني
    O que vos estou a mostrar aqui, são exercícios reais que comecei a escrever para os meus primos. TED ما أعرضه عليكم هنا هذه واجبات حقيقية بدأت بكتابتها إلى أبناء عمومتي
    Eles não paravam de atacar os meus primos. O que é que fazias numa situação dessas? Open Subtitles .. ظلوا يهاجمون اولاد عمي ماذا ستفعل لو كنت في موقف كهذا بحق الجحيم ؟
    Senti falta de crescer com os meus primos. Nem te conhecia e sentia a tua falta. Open Subtitles افتقدت ان اكبر مع أبناء عمى لم أكن أعرفك،لكن إفتقدتك
    Depois do acidente, vim para cá viver com uns parentes e... passei a viver com os meus primos. Open Subtitles لذا بعد الحادثِ،جِئتُ هنا للعَيْش مع الأقرباءِ،تَعْرفُ. لذا تَحرّكتُ مَع أبناءِ عمي و..
    Os meus primos. Open Subtitles ابناء عمي هل هو اصم مثلنا ؟
    A minha sobrinha teve de papar um dos meus primos. Open Subtitles ابنة اخي كان عليها ان تعاشر احد اقاربي
    Sim, estive em casa dos meus primos a ajudá-los a arrumar o gado e fomos apanhados pela chuva. Open Subtitles نعم، أنا كُنْتُ في الخارج مع إبنِ عمي لكي اساعده في وَضعَ الماشيةَ فوق ومسكها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus