Por isso vou viver para a casa dos meus primos favoritos, do lado branco. | Open Subtitles | لذا سأنتقل إلى بيت أقاربي المفضّلين في حيّ البيض |
Porque é que não vens à minha igreja no Domingo e arranjas alguns dos meus primos para se juntarem ao Klan? | Open Subtitles | لماذا لا تأتي لكنيستي هذا الأحد وتجعل بعضاً من أقاربي ليسجلوا معكم بتلك التظاهرة ؟ |
Se os meus primos me matarem... os meus irmãos devem vingar-me. | Open Subtitles | اذا وجدوني أبناء عمي سيقتلونني على إخواني أن ينتقموا منهم |
E eu ia adorar ver os meus primos crescerem e ver como eles iam ficar, por que eles são muito chatos e eu acho que eles vão ficar todos gordos. | Open Subtitles | وأود أن أري أولاد عمي يكبرون لأنهم فظين وأعتقد بأنهم سيكونوا بدناء |
Não é que possa partir e visitar os meus primos preguiçosos, na Califórnia, enquanto recupero e a persigo no Facebook. | Open Subtitles | وليس كأني استطيع الطيران وزيارة أقربائي الكسالى في كاليفورنيا لبضعة أسابيع بينما ألعق جروحي وأتجسس عليها بالفايس بوك |
Os meus primos são gémeos. - Benny! | Open Subtitles | قريبي لديه توأم! |
E era o que acontecia, antes, comigo e os meus primos. Agora eles têm estas explicações na intimidade do seu próprio quarto. | TED | وهذا ما كان يحدث مع تفاعل أبناء عمومتي سابقا و بإستطاعهم الآن فعل ذلك مع حميمية غرفتهم الخاصة |
Os homens que vieram roubar a casa dos meus primos pensavam que a casa ia estar vazia. | Open Subtitles | الرجل الذي سرق منزل أقاربي كان يتوقع المنزل خاليًا |
Porque vão todos comer os vossos vegetais, ouvir longas histórias sobre os meus primos e ajudar-me a dobrar lençóis! | Open Subtitles | حسنًا، هذا سيء ،لأنكم كلكم ستأكلون خضرواتكم تستمعون إلى قصصٍ طويلة عن أقاربي |
Um dos meus primos está muito mal e terei que ir para estar com eles. | Open Subtitles | أحد أقاربي حالته سيئة , لذا يجب علي ان أكون معهم |
A avó Chinski trocou dois de meus primos lerdos por elas. | Open Subtitles | الجدة كرتشينسكي قايضت اثنين مملين من أقاربي مقابلها |
Há casamentos "gays" e doadores de esperma, há casamentos inter-raciais numa escala sem precedentes. Isso faz com que os meus primos mais conservadores fiquem um pouco nervosos. Mas eu acho que é uma coisa boa. | TED | الآن هنالك زواج الشواذ ومتبرعين بالسائل المنوي و هناك تزاوج على نحو غير مسبوق وهذا يجعل بعض أقاربي المحافظين قلقين قليلاً لكن فعلاً اعتقد انه شيء جيد |
Então, lembras-te quando os meus primos saíram de férias para o Nevada? | Open Subtitles | يا، لذلك، نتذكر كيف ذهب أبناء عمي في اجازة إلى نيفادا؟ |
Não deviam ver estas coisas... ou ainda se tornam maus, como os meus irmãos e os meus primos. | Open Subtitles | أو ستشبان وضيعين ، تماما كأخوتي و أبناء عمي |
Não aprendi. Ajudei os meus primos a montarem a aparelhagem. | Open Subtitles | لم أتعلّم عن أجهزة الإرسال فقط ساعدت أبناء عمي في تركيب مسجلاتهم |
Brinco com os meus primos e eles são amorosos, mas dão imenso trabalho. | Open Subtitles | ألعب مع أولاد عمي وهم لطيفون جداً ولكنهم يحتاجون للكثير من العمل أيضاً |
- Isto é onde eu vivo e não tenho nenhum dos meus primos ou coisa alguma a viver aqui? | Open Subtitles | -هذا حيث أعيش أنا ولا يوجد أحد من أولاد عمي أو آخرون يعيشون هنا بالأعلى ؟ |
Não quero foder os meus primos. Não me meto à frente de ninguém. | Open Subtitles | و لا أريد أن يعبثوا مع أقربائي لا أعرف عن هذا |
Os meus primos fizeram isto ao meu tio Bill... e deixou de beber desde que o puseram num colete-de-forças... e o mandaram para a reabilitação, juro. | Open Subtitles | إسمعا، قريبي قام بذلك لعمي (بيل) ولم يقم بشرب قطرة واحدة من الكحول منذ أن قام بوضع حدود له -وإرغامه على الإقلاع عن المسكر، صدقوني |
O que vos estou a mostrar aqui, são exercícios reais que comecei a escrever para os meus primos. | TED | ما أعرضه عليكم هنا هذه واجبات حقيقية بدأت بكتابتها إلى أبناء عمومتي |
Eles não paravam de atacar os meus primos. O que é que fazias numa situação dessas? | Open Subtitles | .. ظلوا يهاجمون اولاد عمي ماذا ستفعل لو كنت في موقف كهذا بحق الجحيم ؟ |
Senti falta de crescer com os meus primos. Nem te conhecia e sentia a tua falta. | Open Subtitles | افتقدت ان اكبر مع أبناء عمى لم أكن أعرفك،لكن إفتقدتك |
Depois do acidente, vim para cá viver com uns parentes e... passei a viver com os meus primos. | Open Subtitles | لذا بعد الحادثِ،جِئتُ هنا للعَيْش مع الأقرباءِ،تَعْرفُ. لذا تَحرّكتُ مَع أبناءِ عمي و.. |
Os meus primos. | Open Subtitles | ابناء عمي هل هو اصم مثلنا ؟ |
A minha sobrinha teve de papar um dos meus primos. | Open Subtitles | ابنة اخي كان عليها ان تعاشر احد اقاربي |
Sim, estive em casa dos meus primos a ajudá-los a arrumar o gado e fomos apanhados pela chuva. | Open Subtitles | نعم، أنا كُنْتُ في الخارج مع إبنِ عمي لكي اساعده في وَضعَ الماشيةَ فوق ومسكها |