"migraram" - Traduction Portugais en Arabe

    • هاجروا
        
    • هاجرت
        
    • تهاجر
        
    Não sou muito versado, mas sei que há uma história de druidas célticos que Migraram para aqui no século XIX. Open Subtitles لستُ مُلماً بالقصة كاملةً و لكنّي أعلم أن،كان هناك... عن سكان بريطانيا القدامىَ... و الذين هاجروا إلى هنا عام 1800.
    Sim. "Migraram da Eurásia Ocidental e da Sibéria, em... Open Subtitles نعم. "هاجروا من غرب (يوراسيا) و(سيبيريا)، 15..."
    Muitas delas contaram-nos histórias sobre como chegaram a ter casa própria, através dos avós ou bisavós, que foram um dos 1,6 milhões de pessoas que Migraram do sul rural para o norte industrial, como representado neste quadro de Jacob Lawrence, "A Grande Migração." TED أخبرنا كثير منهم قصصاً حول... ...كيفية إقامتهم في منازلهم... ...عبر أسلافهم وأسلاف أسلافهم،... ...الذين كانوا ضمن 1.6 مليون شخص هاجروا... ...الجنوب الريفي إلى الشمال الصناعي،... ...مثلما هو مبيّن في هذه اللوحة لجاكوب لورانس،... ...«الهجرة العظيمة».
    Migraram todos para norte quando o parque estatal se converteu em relva artificial. Open Subtitles جميعها هاجرت إلى الشمال عندما تحوّلت الحديقة شركة عشب صناعية.
    A esta altura a maioria dos animais Migraram para o sul, menos os bois almiscarados, com a sua pele grossa, vão ficar e enfrentar o Inverno que se aproxima. Open Subtitles مع هذه الساعة هاجرت معظم الحيوانات جنوباً، لكن ثيران المسك بمعاطفها الكثيفة، ستبقى وتواجه الشتاء الوشيك
    Durante os últimos 2 meses, eles Migraram 800 km descendo a costa da Australia, Open Subtitles حيث كانت ومنذ شهرين مضت تهاجر مسافة 800 كيلو متر نزولا على ساحل أستراليا
    Chorem agora, por estas Tartarugas Africanas, que Migraram para paragens mais frescas, como a Holanda. Open Subtitles وجهوا شفقتكم الآن إلى السلاحف الأفريقية رؤيتها تهاجر إلى اماكن ابرد في هولندا
    Migraram. Open Subtitles هاجروا.
    A maioria dos animais Migraram para o sul há semanas. Open Subtitles هاجرت غالبية الحيوانات جنوباً قبل بضعة أسابيع
    Recolhemos corais, para trás e para a frente, através deste estreito do Antárctico e descobrimos algo surpreendente com a minha datação com urânio: os corais Migraram de sul para norte durante esta transição do glacial para o interglacial. TED جمعنا عينات من جميع أقطار ممر القطب الجنوبي هذا، و توصلنا إلى شيء مفاجئ بخصوص بيانات اليورانيوم خاصتي: لقد هاجرت المرجانات من الجنوب إلى الشمال خلال مرحلة الإنتقال من الدور الجليدي إلى الدور البيجليدي.
    Assim, para além de escavarmos, penso que temos algumas respostas no registo dos dinossauros. Penso que estes dinossauros Migraram — chamamos-lhe dispersão — pelo globo, TED وبالإضافة إلى الحفر، أعتقد لدينا بعض الأجوبة من سجل الديناصور. أعتقد هذه الديناصورات هاجرت -- نسميها تشتت -- حول الأرض، مع الجسر البري الطفيف
    Migraram para norte... num raio enorme. Open Subtitles كل الأطواق الأخرى تهاجر شمالاً في محيط كبير جداً
    Acontece que as células cancerígenas Migraram do ponto de origem... Open Subtitles .انه. عندما تهاجر خلايا السرطان .مننقطةبدايتها.
    Sabíamos de bichos-da-seda que Migraram para áreas mais escuras e mais frias, por isso usámos o trajeto do sol para atualizar a distribuição da luz e do calor na nossa estrutura. TED عرفنا أن دودة القز تهاجر نحو المناطق المظلمة والباردة، لذلك استخدمنا مسار تخطيطي الشمس للكشف عن توزيع الضوء والحرارة في بنيتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus