| César disse: para a estabilidade do império, o fluxo migratório deve ser controlado. | Open Subtitles | القيصر يقول: أنه من أجل استقرار المملكة الهجرة غير الشرعية يجب أن يتم السيطرة عليها |
| César disse: para a estabilidade do império, o fluxo migratório deve ser controlado. | Open Subtitles | القيصر يقول: أنه من أجل استقرار المملكة الهجرة غير الشرعية يجب أن يتم السيطرة عليها |
| Como um trajecto migratório dos gansos? | Open Subtitles | مثل خط هجرة الإوز؟ |
| Isso é um visto migratório de trabalho de nível três, querido Franz. | Open Subtitles | فيزا هجرة كعامل من الدرجة الثالة، يا عزيزي (فرانز) |
| É como marcar um animal migratório. | Open Subtitles | انها مثل وضع العلامات على الحيوانات المهاجرة |
| O tubarão branco é migratório. | Open Subtitles | البيض العظمى والأسماك المهاجرة. |
| Uma desculpa para que a Empresa possa eliminá-los a todos e cancelar o pacto migratório. | Open Subtitles | عذر للشركة حتى تمحو كل الأعداء وتلغي قانون الهجرة |
| Estará o seu instinto migratório finalmente a minguar? | Open Subtitles | هل غريزة الهجرة لديه بدأت تتناقص أخيرا؟ |
| Essa ideia de usar aviões para indicar o trajeto migratório... | Open Subtitles | نعم، ولكن فكرة إستخدام طائرات لتوجيه سلوك الهجرة ... . |
| Incluindo o padrão migratório do codornizão. | Open Subtitles | من بينها نمط هجرة "الكورن كرايك" |