Sabias que eu ia dar uma festa do milénio, mas tinhas de dar a tua no mesmo dia! | Open Subtitles | كنت تعلم بأنني أعدّ لحفل ألفية ولكن كان لزاماً عليك اقامة حفلك في نفس اليوم. |
Tem de ser à meia noite do milénio ou nunca. | Open Subtitles | يجب أن يكون منتصف الليل ألفية إلا لن تتم ابدا. |
Aceitamos que os Objectivos do milénio sejam grandes e ambiciosos. | Open Subtitles | نحن متفقون بان اهداف الالفية كانت مهمة و طموحة |
No terceiro milénio a.C., os reis da Mesopotâmia registaram e interpretaram os sonhos em tábuas de cera. | TED | في الألفية الثالثة بعد الميلاد دوّن ملوك بلاد مابين النهرين وسجلوا أحلامهم على ألواح الشمع |
No Desenvolvimento do milénio há o objectivo Três que se foca em mulheres jovens. | TED | وهناك اهداف إنمائية للألفية تدعى ثلاثة التي تركز على الفتيات. |
Certamente, mas muito mudou no último milénio. | Open Subtitles | فعلاً، لكنْ تغيّر الكثير خلال الألفيّة الماضية |
A minha mãe estava quase no seu 91. º milénio, quando faleceu. | Open Subtitles | والدتي كانت تقترب من دورتها الحادية والتسعين بالألفية عندما ماتت |
Pode levar um milénio ou dois, mas esta pocilga não me vai segurar para sempre. | Open Subtitles | أو حتى ألفية أو ألفيتين لكن هذا السجن العفن لن يحتجزني للأبد |
Impossível, os Sith estão extintos há um milénio. | Open Subtitles | مستحيل لقد أنقرض السيث منذ ألفية كاملة |
Aqui vai para mais um milénio miserável. | Open Subtitles | نخب ألفية تعيسة أخرى. |
O Mulder mencionou os quatro membros do milénio que "viverão e estavam mortos". | Open Subtitles | ذكر مولدر الأربعة أعضاء ألفية... |
Então nós, a geração milénio — eu sou uma delas — somos como soldados apeados, movendo-nos de um cultura do "eu" para uma cultura do "nós". | TED | حتى نحن ، جيل الألفية -- أنا من جيل الالفية ايضا -- مثل جنود المشاة، ننتقل من ثقافة أنا ، إلى ثقافة نحن. |
Os poderosos têm estado muito ocupados ultimamente a tomar posições para o grande jogo do milénio. | Open Subtitles | السلطات التى كانت مشغولة مؤخراً بوضع انفسهم فى لعبة الالفية |
É uma lista do Concerto do milénio. Olha. | Open Subtitles | هذة قائمة محددة :من قائد فرقة الالفية , انظري الي هذا |
Só 32% dos americanos dizem confiar nos seus vizinhos, e apenas em 18% da geração do milénio. | TED | اثنان وثلاثون بالمئة من الأمريكيين فقط يثقون بجيرانهم، وفقط ثمانية عشر بالمئة من جيل الألفية. |
Serão estes os nomes celebrados no final do milénio. | Open Subtitles | وسوف تكون هذه الأسماء يحتفلون في نهاية الألفية. |
É a véspera do ano de 1999, o milénio! | Open Subtitles | لا يا جيري، عشية العام الجديد 1999، الألفية. |
Porque em 2001, as Nações Unidas acordaram outras metas, as Metas de Desenvolvimento para o milénio. | TED | لأنه بالعودة لعام 2001، وافقت الولايات المتحدة على مجموعة أخرى من الأهداف، وهي الأهداف الإنمائية للألفية. |
Isto é um jogo de computador para o novo milénio. | Open Subtitles | حسناً، إنَّ هذا أشبه بلعبة كمبيوتر للألفية الجديدة |
No segundo milénio a.C., as galinhas tinham-se espalhado do Vale do Indo até à China e ao Médio Oriente e enchiam as coleções reais para serem usadas em rituais religiosos. | TED | وبحلول الألفيّة الثانية ما قبل الميلاد، انتشرت تربية الدجاج من وادي الأندس إلى الصين وإلى الشرق الأوسط لتحتل مكاناً في معارض الحيوانات الملكيّة واستخدمت في بعض التقاليد الدينيّة أيضاً. |
"Vem festejar o milénio com o Newménio!" | Open Subtitles | "تعال واحتفل بالألفية مع نيومانية." |
Deve ser uma forma prematura do bug do milénio. | Open Subtitles | هذا طبعا خطأ في نظام الميلينيوم |
O comércio árabe conduzirá a inovação no milénio seguinte e vai expandir a rede global a locais que nunca tinha alcançado. | Open Subtitles | ستقود التجارة العربية الإبداع في الألف عام التالية وتوسّع التجارة العالمية لأماكن لم تذهب إليها من قبل. |
E quanto aos agora infames Objectivos do milénio, obviamente, não foi fácil... mas creio que se fará um bom acordo e deveríamos aceitá-lo. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى اهداف الألفيةِ السيئة السمعةِ من الواضح انها لم تكن من السهل لَكنِّي أَعتقدُ ان هناك صفقة مربحة على مرأى البصر ونحن يَجِبُ أَنْ نَصل اليها دون رحمة |