Se olharem para os oito milhões de espécies com quem partilhamos este planeta, pensem neles todos como sendo 4 mil milhões de anos de evolução. | TED | إذا نظرتم إلى الثمانية مليون كائن التي نتشارك معها الكوكب، اعتبروا أنهم تطورٌ استمر لمدة أربعة مليار سنة. |
É ele que assenta em dois mil milhões de anos de experiência real. | TED | وهو النظام الذي يعتمد على خبرة عملية عمرها .. 2 مليار سنة |
O hélio, as cinzas de 10 mil milhões de anos de fusão do hidrogénio, acumular-se-á no núcleo. | Open Subtitles | الهيليوم, رماد عشرة مليار سنة من إندماج الهيدروجين بُنيَ في القلب |
14 mil milhões de anos, no passado, 100 mil milhões de anos de cão, mas um número infinito de anos no futuro. | TED | أربعة عشر بليون سنة في الماضي، مائة بليون سنة بعمر الكلاب، و لكن برقم غير محدود من السنين في المستقبل. |
Mas suponhamos que alienígenas têm vindo a observar o nosso ponto azul pálido no cosmos, lá de longe, não apenas há 40 anos, mas ao longo dos 4,5 mil milhões de anos de história da Terra. | TED | ولكن لنفترض أن كائنات فضائية كانت تراقب من بعيد هذه النقطة الزرقاء الشاحبة في الكون التي تمثل كوكبنا، ليس فقط لمدة أربعين سنة ولكن طوال تاريخ كوكبنا البالغ 4,5 بليون سنة |
O Calendário Cósmico comprime todos os 13,8 mil milhões de anos de história do universo num único ano. | Open Subtitles | الساعة الكونية تضغط 13.8 مليار سنة من تاريخ الكون الى سنة واحدة |
3,8 mil milhões de anos de testes no terreno. | TED | 3.8 مليار سنة من الاختبارات الميدانية. |
Nós somos o legado, de 15 mil milhões de anos de evolução cósmica. | Open Subtitles | نحن التراث ل 15 بليون سنة... من التطور الكوني. |