| Meu coronel, estamos perdidos na selva, a mil quilómetros de qualquer lugar. | Open Subtitles | سيدى , لقد ضللنا فى الأدغال ألف ميل من لا مكان |
| Apesar de estar em perfeito estado, com menos de 32 mil quilómetros? | Open Subtitles | رغم ان عمرها أقل عن سنه ومشية فقط 20 ألف ميل |
| Voar para território hostil, em desvantagem numérica, a 16 mil quilómetros de casa? | Open Subtitles | تطير إلى أرض الأعداء , ما يفوق 10 آلاف ميل من القاعدة. |
| Há vantagens consideráveis na diversificação da distribuição, como pôr 10 mil quilómetros entre ti e o teu produto. | Open Subtitles | هنالك مزايا كبيرة للتنويع في التوزيع، مثل وضع مسافة 6 آلاف ميل بينك وبين منتوجك |
| São 214 mil quilómetros por hora. Pensa como é rápido. | Open Subtitles | ـ214 ألف كيلومتر في الساعة تخيّل مدى سرعة هذا |
| A República ocupa, agora, mais de 260 mil quilómetros quadrados de território bárbaro na Hispânia. | Open Subtitles | تحتلُّ الجمهورية الآن أكثر من 100 ألف ميلٍ مُربع مِن أراضي البربر في إسبانيا. |
| Aproximadamente, 8 mil quilómetros. | Open Subtitles | حوالي 8 آلاف كيلومتر |
| mil quilómetros atrás, poderíamos ter voltado a lutar com Roma. | Open Subtitles | قبل ألف ميل كانَ بإمكاننا قتال روما مرةً أخرى |
| Estas baleias têm uma das maiores migrações dos mamíferos marinhos, uma viagem de ida e volta de 19 mil quilómetros desde o México, onde procriam, ao longo de toda a costa da América do Norte e até ao Oceano Ártico. | Open Subtitles | الحيتان الرمادية تقوم بأحد أطول أشكال الهجرة علي مستوى الثدييات المائية إنها تهاجر حوالي إثنى عشر ألف ميل أو أكثر |
| São seres alados rápidos e poderosos e podem percorrer mais de mil quilómetros em poucas noites. | Open Subtitles | إنهم طيّارون سريعون وأقوياء، ويمكنهم السفر ألف ميل في غضون ليالٍ قليلة. |
| Todas as pessoas a mil quilómetros daqui são religiosas de alguma maneira, menos tu. | Open Subtitles | كل شخص على مدار ألف ميل من هنا متدين بشكل من الأشكال، عداك |
| Gramática é o primeiro passo na jornada de mil quilómetros para a precisão. | Open Subtitles | النحو هو الخطوة الأولى لرحلة ألف ميل نحو الدقة |
| E aqui nesta região, cerca de 1300 mil quilómetros quadrados... foi uma parte original de Louisiana Purchase. | Open Subtitles | -وهذه المنطقة الكاملة هنا حوالي ثمانية مئة وثلاثين ألف ميل مربّع وكانت جزء من ولاية لوزيانا الاصلية |
| Calcula mal a distância em 11 mil quilómetros. | Open Subtitles | قلَّلَ من شأن المسافة بحوالي سبعة آلاف ميل |
| Quase 5 mil quilómetros, mais se não forçarmos o motor. | Open Subtitles | نحو 3 آلاف ميل أو أكثر ما لم نجهد المحرّكات. |
| É velha, não dispara bem e vale o suficiente para comprarmos uma casa a dez mil quilómetros daqui. | Open Subtitles | إنه قديم ولا يصيب الهدف وقيمته تكفي لشراء شقة مفروشة على بعد 5 آلاف ميل من هنا |
| "Mike, talvez vá para uma faculdade de direito a 5 mil quilómetros de distância." | Open Subtitles | مرحباً مايك، من الممكن ان اذهب لكلية قانون " "على بعد 3 آلاف ميل |
| Estou de mãos atadas, Saul. Estou a 8 mil quilómetros dos meus contactos. | Open Subtitles | (أنا في منطقة الجزاء (سول وأبعد 5 آلاف ميل عن صلاتي |
| É uma terra de desfiladeiros, ravinas e rocha árida, que cobre 40 mil quilómetros quadrados. | Open Subtitles | إنها أرض الأودية ، والأخاديد والأرض الجرداء تغطي ما مساحته أربعون ألف كيلومتر مربع |
| Alguns deles têm pelo menos 50 mil quilómetros de diâmetro. | Open Subtitles | بعضها يبلغ حجمه 50 ألف كيلومتر على الأقل |
| As Voyager movem-se a cerca de 65 mil quilómetros por hora. | Open Subtitles | تتحرك مركبتا "فوياجر " بسرعة 40 ألف ميلٍ في الساعة تقريباً |
| - 4 mil quilómetros. | Open Subtitles | -أربعة آلاف كيلومتر |