"milagrosamente" - Traduction Portugais en Arabe

    • بأعجوبة
        
    • بمعجزة
        
    • إعجوبي
        
    • وبأعجوبة
        
    • بإعجوبة
        
    • بمعجزه
        
    • إعجازي
        
    • من المعجزة
        
    Vocês as duas arranjaram namorados milagrosamente nos últimos dias, não foi? Open Subtitles إذاً، كلاكما وجدتما أصدقاء بأعجوبة خلال اليومين الماضين، أليس كذلك؟
    Como foste alvejado e sobreviveste milagrosamente? Open Subtitles كيف تعرضت لإطلاق النار و بعدها نجوت بأعجوبة ؟
    Pensa que um anjo aparece milagrosamente no céu e evita que 350 milhares de milhões de toneladas de petróleo sejam derramadas no mar todos os anos? Open Subtitles اتظنين ان ملاكاً سيهبط بمعجزة من السماء ويمنع 350 بليون طن بترول من التسرب الى المحيط كل عام؟
    As coisas não têm sido as mesmas desde que tu voltaste milagrosamente dos mortos. Open Subtitles الأمور تغيرت بيننا، منذ أن قمت بمعجزة النهوض من بين الأموات
    A história é longa, mas no final, Pushkin recupera milagrosamente. Open Subtitles انها قصّة طويلة، فيليكس، لكن في النهاية بوشكين يعمل تحسّن إعجوبي.
    O Pila Estranha não pode ter tomado um monte de esteróides e urina de alce e milagrosamente ser capaz de dar-me uma coça assim de repente, está bem? Open Subtitles ذو القضيب الغريب لا يمكنه إبتلاع حفنة كبيرة من المنشطات وبول الأيائل وفجأة وبأعجوبة سيصبح قادراً على ركل مؤخرتي، حسناً؟
    Porque milagrosamente não acordou nessa manhã? Open Subtitles لماذ لم تستيقظ بإعجوبة هذا الصباح ؟
    Não saltei dum avião com o que viria a ser um pára-quedas rasgado, para aterrar com a espinha num tractor e sair milagrosamente ileso só para ter a minha irmã a cair em cima de mim e partir-me a C-7 Open Subtitles لَم أقفز مِن طائرة بما تبيّن أنّها مظلة ممزقة وأهبط على عمودي الفقري على جرّار من دون أذى بأعجوبة
    É com este estado de espírito que devolvemos Bennett àquele reino de onde Deus milagrosamente criou a vida. Open Subtitles وبهذه الروح نعيد بينيت غلى تلك الهيئة التي خلق منها الرب بأعجوبة الحياة
    Fala a miúda que milagrosamente, nunca esteve no sistema. Open Subtitles أجل، بقول الفتاة التي بأعجوبة لم يتم أخذها إلى دار الرعاية
    Mas desde que todos os vampiros milagrosamente desapareceram... Open Subtitles لكن منذ أن إنتهي زمن مصاصي الدماء بأعجوبة
    Eles aprenderão todos os detalhes e milagrosamente aparecerão logo antes da eleição. Open Subtitles سيتعلمون أدق التفاصيل ويظهران بأعجوبة قبيل الإنتخابات
    Quando enviou-nos para cá, enviou-nos para morrer, mas milagrosamente... a maioria de nós ainda está viva. Open Subtitles عندما أرسلتونا إلى هنا .. أرسلتونا لنموت ولكن بأعجوبة .مازال معظمنا أحياء ..
    para ver se ele consegue enganar a morte mais uma vez, milagrosamente. Open Subtitles لنرى إذا كان يمكنه مغالبة الموت بمعجزة مرّة أخرى
    Um grande acidente pára o transito, um grande acidente em que milagrosamente ninguém se magoa? Open Subtitles حادثة مروعة تشل حركة المرور، حادثة مروعة، والتي بمعجزة ما لا تخلف ضحايا؟
    Uma manhã, quando eu estava a ler o jornal, li que uma jovem tinha sobrevivido milagrosamente depois de ter sido baleada no rosto pelo pai e pelo tio, porque escolhera casar-se com um homem segundo a vontade dela. Eu soube que tinha encontrado a minha contadora de histórias. TED لذا يوما ما بينما أنا أقرأ الصحيفة، قرأت أن شابة قد نجت بمعجزة بعدما أطلق عمها ووالدها النار في وجهها لأنها اختارت الزواج برجل من اختيارها، فعرفت أنني وجدت راويتي.
    milagrosamente, algumas aguentaram, e os astrónomos puderam pela primeira vez ver o planeta que não podiam ver com os seus telescópios. Open Subtitles بشكل إعجوبي ،بعضها نجى وحصل الفلكيون على اللمحة الأولى للكوكب الوحيد الذى لايستطيعون أن يروه بمناظيرهم
    Estava prestes a declarar falência e depois tudo mudou quando, milagrosamente, há 2 dias atrás as contas foram pagas. Open Subtitles كان سيعلن افلاسه ثم تغير كل شيء عندما وبأعجوبة قبل يومين، فواتيره دفعت بشكل كامل.
    Aquele que a Doris Day encontra milagrosamente em todos os seus filmes. Open Subtitles هذا النوع من الركن موجود بإعجوبة
    Como pode a fotografia de um morto, que ressuscitou milagrosamente, aparecer, em Seattle, Washington, sete anos depois? Open Subtitles كيف لصورة ميت عاد من الحياه بمعجزه "أن تظهر ب"سياتل ، واشنطن بعد سبع سنوات؟
    Felizmente, temos a cabeça milagrosamente preservada. Open Subtitles لكن لحسن الحظ، لدينا هذا الرأس الذي حُفِظ بشكل إعجازي.
    Não sei se soubeste, mas, milagrosamente, a Tara Little despediu-se do serviço de bombeiros e desmentiu o depoimento contra ti. Open Subtitles لا أعرف إن كنت سمعت لكن من المعجزة أنها تركت قسم الإطفاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus