A 78 milhões de quilómetros da Terra, para além do alcance dos mais potentes telescópios, a superfície deste planeta era um mistério completo. | Open Subtitles | على بُعد 78 مليون كيلومتر من الأرض أى أبعد من مجال أقوى المناظير سطح هذا الكوكب كان لغز كليّ |
150 milhões de quilómetros de casa, uma viagem de 20 anos de avião. | Open Subtitles | على بعد 150 مليون كيلومتر من الوطن أو 20 عام من السفر بالطائرة |
Quando saímos da hibernação em janeiro de 2014, iniciámos a aproximação a dois milhões de quilómetros do cometa, em maio. | TED | وعندما خرجنا من حالة السبات في يناير 2014، كنا نقترب من الوصول إلى مسافة 2 مليون كلم من المذنب في مايو. |
São 30 milhões de quilómetros quadrados, cerca do tamanho da África. É uma enorme quantidade de terra, e é a melhor terra, claro. O que sobra é o meio do deserto do Saara, ou da Sibéria, ou o meio de uma floresta tropical. | TED | تعادل هذه المناطق 30 مليون كلم مربع، أو حوالي حجم أفريقيا، وبالطبع مساحة هائلة من الأراضي وأجودها، كما تشاهدون. وما تبقى هو وسط الصحراء الكبرى أو سيبيريا، أو وسط الغابة المطيرة. |
A 14 de outubro, antes de o descobrirmos, teve a maior aproximação à Terra a cerca de 24 milhões de quilómetros. | TED | في الـ14 من أكتوبر، قبل اكتشافنا له، أصبح في أقرب نقطة من الأرض، في حدود حوالي 15 مليون ميل. |
A 149 milhões de quilómetros da Terra, um pico na atividade solar. | Open Subtitles | على بعد 93 مليون ميل من الأرض زيادة في النشاط الشمسي |
A sua energia cria incríveis ventos fortes silvando por este vasto abismo a 8 milhões de quilómetros por hora. | Open Subtitles | طاقتهم تولد ريحاً قوية بشكل لايصدق تدور في هذا الوادي هائل بسرعة خمسة ملايين ميل في الساعة |
Em 2009, quando a ONU examinou o progresso, descobriu que tinham sido protegidos quase 100 milhões de quilómetros quadrados de leito marinho. | TED | وفي 2009 عندما سبرت الأمم المتحدة العملية وجدت أننا اكتشفنا تقريباً 100 مليون متر مربع في قاع البحر تم حمايتها |
Estava a pensar no Clark a viajar milhões de quilómetros pelo espaço. | Open Subtitles | كنت أفكر في كلارك وهو يسافر ملايين الأميال تلك عبر الفضاء |
Luz que viajou 150 milhões de quilómetros desde o Sol. | Open Subtitles | الضوء الذي سافر 150 مليون كيلومتر من الشمس. |
De lá, eles só precisam de cerca de oito minutos para cobrir os 160 milhões de quilómetros à Terra e chegar aqui como o que conhecemos como luz solar. | Open Subtitles | من هناك، تحتاج حوالي ثماني دقائق فقط لتغطية 100 مليون كيلومتر من الأرض وتصل هنا لما نعرفه بأشعة الشمس |
O oceano cobre quase 71% da superfície do nosso planeta, uns 360 milhões de quilómetros quadrados, uma área 36 vezes maior do que os EUA. | TED | يغطي المحيط قرابة 71% من سطح كوكبنا، قرابة 360 مليون كيلومتر مربع، مساحة تزيد عن مساحة 36 ولايات متحدة. |
Embora esteja a 150 milhões de quilómetros de nós, senti o seu espantoso poder! | Open Subtitles | على الرغم من أنها تبعدُ 150 مليون كيلومتر عنا إشعروا بطاقتها الرائعة! |
Portanto, tínhamos de conhecer a velocidade da Rosetta com precisão muito superior a um centímetro por segundo, e a sua localização no espaço com precisão superior a 100 metros, a 500 milhões de quilómetros da Terra. | TED | لذا فقد توجب علينا معرفة سرعة "روزيتا" بدقة تفوق سنتيمترًا واحدًا في الثانية، ومعرفة موقعها في الفضاء بدقة تفوق 100 متر. كل ذلك على بعد 500 مليون كلم من الأرض. |
Como é que o Sol, a 149 milhões de quilómetros de distância, de alguma forma afeta o movimento da Terra. | TED | كيف للشمس، التي تبعد 93 مليون ميل عن الأرض، أن تؤثر في حركة هذه الأخيرة؟ |
Aquele é o nosso planeta a mil milhões de quilómetros de distância. | TED | هكذا يبدو كوكب الأرض من على بعد 750 مليون ميل. |
Dentro de uns poucos milhões de quilómetros, a onde de choque vai abrir um rasgão... grande o suficiente para destruir este planeta inteiro. | Open Subtitles | و في غضون بضعة ملايين ميل موجة الانفجار سوف تغطى مساحات شاسعة بما يكفي لتغطية هذا الكوكب بأسره |
Só nos Estados Unidos, há mais de 6 milhões de quilómetros de estradas, cuja construção é muito cara, das quais a manutenção da infraestrutura é muito cara, com uma enorme pegada ecológica, e mesmo assim, frequentemente, congestionada. | TED | في الولايات المتحدة الأمريكية وحدها، يوجد أكثر من أربعة ملايين ميل من الطرق، التي يكلف بناؤها الكثير، و كذلك الإبقاء على بنيتها التحتية، مع تأثير على البيئة كبير، و مع ذلك، فهي مزدحمة في أغلب الأحيان. |
Apesar do regresso do sol, 15,5 milhões de quilómetros do extremo norte do planeta ainda estão sob um manto de gelo. | Open Subtitles | رغم عودة الشمس، فإن 6 مليون متر مربع من أقصى شمال الكوكب مازال مغطى بالثلج |
Derreteram-se mais de 6,5 milhões de quilómetros quadrados de gelo, descobrindo milhares de ilhas cercadas de oceano líquido. | Open Subtitles | ذاب أكثر من 2.5 مليون متر مربع من الثلج كاشفاً آلاف الجزر المحاطة بالمحيط المفتوح |
Primeiro, projectou-se que passaria a milhões de quilómetros da nossa órbita. | Open Subtitles | في البداية، إعتُبر أنه سيعبر ملايين الأميال خارج مدار الأرض |