Pessoas sepultadas sob 30 milhões de toneladas de escombros. | TED | الناس مدفونين تحت 30 مليون طن من الأنقاض. |
Em 2020, estaremos a exportar eletricidade suficiente para eliminar 17 milhões de toneladas de dióxido de carbono. | TED | و في عام 2020 سنصدر الكهرباء الكافية لتقليص 17 مليون طن من ثاني أوكسيد الكربون. |
A cada segundo, dentro do Sol, 600 milhões de toneladas de hidrogénio são fundidas em 595 milhões de toneladas de hélio. | Open Subtitles | في كل ثانية داخل الشمس يتم إندماج 600 مليون طن من الهيدروجين متحولاً إلى 595 مليون طن من الهيليوم |
milhões de toneladas de matérias-primas, maquinários e gêneros alimentícios. | Open Subtitles | ملايين الأطنان من المواد الخام والنباتات والمواد الغذائية |
O nosso país gera 2,2 milhões de toneladas de dióxido de carbono, mas as nossas florestas sequestram mais do triplo dessa quantidade, portanto, somos um escoadouro de carbono de mais de quatro milhões de toneladas de dióxido de carbono por ano. | TED | بلدنا كله ينتج 2،2 مليون طن من ثاني أوكسيد الكربون، و لكن غاباتنا تمتص من الجو أكثر من ثلاثة أضعاف هذه الكمية، لذا فنحن بالوعة كبيرة للكربون لأكثر من أربعة ملايين طن من ثاني أوكسيد الكربون سنويا. |
Por isso, eu faço uma pergunta: Quanta energia acham que é necessária para extrair milhões de toneladas de CO2 do ar num determinado ano? | TED | لذا أطرح السؤال: ما مقدار الطاقة التي تحتاجها باعتقادك لإزالة مليون طن من ثاني أكسيد الكربون من الهواء في سنة محددة؟ |
Neste momento, isso significa que estamos a tirar do mar, todos os anos, 80 a 90 milhões de toneladas de peixe. | TED | هذا يعني اننا نستخرج مابين 80 الى 90 مليون طن من التونة |
Estamos a falar de 20 a 30 milhões de toneladas de animais naturais que são extraídos do oceano e usados como farinha de peixe. | TED | ما نتحدث عنه؟ هو شئ بين 20 الى 30 مليون طن من المخلوقات البرية نستخرجها من المحيط ونستخدمها. |
Estamos a expelir 110 milhões de toneladas de poluição de aquecimento global, que prende o calor, a cada 24 horas, é de graça, continuem. | TED | تقذفُ 110 مليون طن من التلوث نتيجة الإحتباس الإحتراري العالمي فيها كل 24 ساعة، مجانياً، ونمضي قدماً. |
Atualmente, a energia limpa que exportamos elimina cerca de seis milhões de toneladas de dióxido de carbono dos nossos vizinhos. | TED | إذن اليوم إن صادراتنا من الطاقة النظيفة التي نصدرها تُقلص حوالي 6 مليون طن من ثاني أوكسيد الكربون لدى جيراننا. |
Isto significa um total de cinco milhões de toneladas de óxido de propileno numa base anual, a nível mundial. | TED | وهذا مجموع لما يقارب 5 مليون طن من أكسيد البروبلين سنوياً حول العالم. |
Devemos produzir, este ano, mais de 300 milhões de toneladas de plástico. | TED | نحن نتجه إلى إنتاج ما يزيد عن 300 مليون طن من البلاستيك هذا العام. |
Na primeira metade de 1941, afundaram quase 3 milhões de toneladas de navios. | Open Subtitles | بـأنـتـهـاء النـصـف الأول مـن عـام 1941 كانوا قد أغرقوا تقريباً 3 مليون طن من السفن |
Mil milhões de toneladas de animais sobem desde a zona escura até águas mais ricas e superficiais todas as noites. | Open Subtitles | مليون طن من الحيوانات ترحل صعودا من المنطقة المظلمة نحو المياه الضحلة الغنية ,كل ليله |
Ao mesmo tempo, deitamos fora milhões de toneladas de alimentos desperdiçados que podiam e deviam estar a alimentá-lo. | TED | في ذات الوقت نحن نرمي ملايين الأطنان من مخلفات الطعام التي يمكننا أن نطعمها الماشية ولابد لنا أن نفعل. |
Acontece que os mamíferos marinhos são o topo desta cadeia alimentar onde estamos a despejar milhões de toneladas de substâncias tóxicas, todos os anos. | TED | كما يتضح، الثدييات البحرية هي على قمة السلسلة الغذائية التي نضخ فيها ملايين الأطنان من المواد السامة سنوياً. |
Entram milhões de toneladas de pó todos os anos. Porque não nós? | Open Subtitles | ملايين الأطنان من هذا النوع تعبر كل عام، يارجل، لماذا لانكون نحن؟ |
Nos primeiros meses de 1942, estes submarinos tinham afundado 4 milhões de toneladas de navios aliados; | Open Subtitles | فى الاشهر القليله الاولى من عام 1942 اغرقت هذه الغواصات اربعه ملايين طن من سفن الحلفاء |
Todos os anos, fixam 50 mil milhões de toneladas de carbono sob a forma de dióxido de carbono nos seus corpos que alimentam o ecossistema oceânico. | TED | سنوياً، يُصلحون 50 مليار طن من الكربون على شكل ثاني أكسيد الكربون إلى أجسامهم والذي يُغذي النظام البيئي للمحيط. |
Usamos mais de 5 mil milhões de toneladas de carvão, mais de 30 mil milhões de barris de petróleo. Isso dá 100 milhões de barris por dia. | TED | نحن نستخدم ما يزيد على 5 مليارات طن من الفحم، 30 مليار وأكثر برميل من النفط. ذلك مائة مليون برميل يومياً. |
A garrafa um, tal como centenas de milhões de toneladas de plásticos seus irmãos, acaba numa lixeira. | TED | العلبة الأولى: كمئات الملايين من الأطنان من البلاستيكات المشابهة ينتهي بها الحال إلى اليابسة |