Já cuidei de mim desde que eu era 10. O estado tem tomado conta de você. | Open Subtitles | لقد كنت أرعى نفسي منذ كان عمري 11 سنة |
Tomo conto de mim desde que tinha 14 anos. | Open Subtitles | أرعى نفسي منذ سن الرابعة عشر |
Como já disse, a segurança e o bem estar dos profissionais da saúde tiveram muita importância para mim, desde que comecei. | Open Subtitles | كما قلت ، سلامة ورفاهية العاملين في مجال الصحة وكان معنى كبير بالنسبة لي منذ أن بدأت. |
É porreiro, tenho o local só para mim desde que cheguei esta manhã. | Open Subtitles | إنه شيء جميل لقد كان المكان ملكًا لي منذ أن جئت في الصباح. |
Ele tratou de mim desde que era bebé. | Open Subtitles | إنه يعمل لدى أبي. و يعتني بي منذ أن كنت رضيعة |
Ela cuidou de mim desde que era pequena, mas agora está num lar de idosos. | Open Subtitles | ،لقد اعتنت بي منذ طفولتي لكنها في دار العجزة الآن |
O homem que tinha rancor de mim desde que assumi o cargo. | Open Subtitles | ما يضمره هذا الرجل لي منذ ان تسنمت المنصب |
Tens inveja de mim desde que aqui cheguei. | Open Subtitles | إنك تغارين مني منذ مجيئي |
Os seus rapazolas estão contra mim desde que me recusei a encher-lhe os bolsos em troca de comissões e oficiais fracos. | Open Subtitles | أنتم أيّها الفتية تكنّون الضغينة لي منذ أن رفضتُ أن أتلقى مالاً منكم في المقابل الحصول على عمولات وضباط ضعيفة |
Ela fá-los para mim desde que eu era pequeno. | Open Subtitles | كانت تعدها لي منذ أن كنت صغيراً |
Jane, tens tentado cuidar de mim desde que a mãe morreu. | Open Subtitles | جين , لقد كنت تهتمين بي منذ توفيت امي |
É meu amigo e cuidou de mim desde que cheguei aqui. | Open Subtitles | صادقني . وهو منتبه لي منذ ان وصلت هنا |
Não olhaste para mim desde que voltaste. | Open Subtitles | لم تنظري لي منذ ان عدتي |
O Bassam tem estado à espera de se livrar de mim desde que cá chegou. | Open Subtitles | أراد (بسام) التخلص مني منذ أن جاء إلى هنا, |