Possam os Deuses afortunar-te, como o fizeram por mim esta manhã. | Open Subtitles | لتجلب لك الآلهة الحظ ، كما فعلوا لي هذا الصباح |
Para mim, esta obsessão é a fonte e raiz de toda a nossa produtividade e criatividade. | TED | بالنسبة لي .. هذا الهوس هو الاساس لكل الانتاج والابداع |
Para mim, esta carta tornou-se no nós que nunca seremos. | Open Subtitles | أو التي تتنزه في ليالي الصيف بالنسبة لي هذا الخطاب أصبح يُمثل اُسرتنا التي لن تكون أبداً |
Obrigado por tudo que fizeste por mim esta noite. | Open Subtitles | شكرا لك على كل شيء كنت قد فعلت بالنسبة لي هذا المساء. |
Então, sim, para mim, esta conversa acabou. | Open Subtitles | لذلك , نعم , بالنسبة لي هذا النقاش قد إنتهى |
Há apenas um de mim, esta é a minha regra. | Open Subtitles | لا يوجد مثيل لي. هذا هو الحال. |
Para mim, esta viagem sempre foi só de ida. | Open Subtitles | لي هذا كان دائما a سفرة أحادية الإتجاه. |
Toca-lhes o ar assombrado que tocaste para mim esta manhã. | Open Subtitles | (اعزف لهم لحن ( الهواء الساحر الذي عزفته لي هذا الصباح |
O Ned não precisou de mim esta manhã. | Open Subtitles | لم يكونوا بحاجة لي هذا الصباح |
Saíste sem mim esta manhã. | Open Subtitles | تركت دون لي هذا الصباح. |
A Michelle vai rouba-la para mim esta tarde. | Open Subtitles | (ميشيل) ستبقى يقظة لي هذا المساء |