"mim na" - Traduction Portugais en Arabe

    • لي في
        
    • عني في
        
    • بي في
        
    • إلي في
        
    • أجلي في
        
    • معي في
        
    • إليّ في
        
    • إلي على
        
    • مني في
        
    Espero que tenhas um endereço para mim na hora que chegar lá. Open Subtitles نأمل سيكون لديك عنوان بالنسبة لي في الوقت الذي أحصل هناك.
    Estava a pensar se talvez tenha um lugar para mim na sua banda, no próximo ano. Open Subtitles كنت أتسائل إن كان لديك مكان لي في فرقتك العام القادم
    E vai sair um artigo sobre mim na Paleontology Review. Open Subtitles وسيكون هناك مقالة عني في مراجعة علم الدراسات القديمة.
    Para o ano acabas o liceu, juntas-te a mim na universidade...tal como tínhamos planeado. Open Subtitles السنة القادمة تتخرجي ، تلتحقي بي في الكلية. مثلما خططنا
    Connie, Georgia, eu quero que se juntem a mim na Nova Zelândia. Open Subtitles كوني, جورجيا, حقاً أريد منكم أن تنضموا إلي في نيوزلاندا.
    Mas escuta, eu contei aos rapazes o que fizeste por mim na prisão. Open Subtitles نعم، في الحقيقة، إسمع يا رفيق قلت للرفاق بما فعلته من أجلي في السجن
    Por favor, juntem-se a mim na contagem decrescente para o novo futuro da China. Open Subtitles من فضلك انضموا معي في حسابتنا الجديده انضموا الي مستقبل الصين الجديد
    O velho Donaldson mal conseguia olhar para mim na reunião. Open Subtitles لم يستطع كبير العائلة النظر إليّ في الاجتماع
    Oh, é para mim, na verdade. Podia trazer-nos alguns desses aperitivos de queijo? Open Subtitles اوة,هذا لي,في الحقيقه هل يمكنك ان تحضر بسرعه بعضاً من ذلك الجبن ؟
    Alguma vez rezaste por mim na Véspera de Natal ou pensaste que tipo de presentes receberia eu no Natal? Open Subtitles هل صليتي من اجلي صلاةً الشكر؟ او اي مفاجأه لي في عيد ميلاد المسيح؟
    Eu sempre pensei que sempre houvesse um lugar para mim na ADM quando tudo isto acabasse. Open Subtitles وكنت دائما أفكر أنه سيكون هناك مكان لي في آ.د.م عندما ينتهي هذا الامر
    Não há espaço para mim na minha casa, a não ser que queira enroscar-me num forno elétrico. Open Subtitles لا متسع لي في منزلي، ما لم أرغب بالتكوّر داخل فرن تحميص
    O que era importante para mim na altura, não é importante agora. Open Subtitles لأن أهتماماتي تغيرت ماكان مهم بالنسبة لي في الماضي لم يعد يهمني في الحاضر
    Não aceito que digam mal de mim na televisão. Open Subtitles لا أستطيع ان يكون لدى اشخاص يقولون أشياء سيئة عني في التليفزيون
    Ouvi que perguntaste por mim, na festa da Tiffany, ontem. Open Subtitles سمعت أنك كنت تسألين عني في حفلة تيفاني أمس ؟
    Talvez porque houvesse muito de mim na história. Open Subtitles ربما لأنه كان هناك فقط الكثير من الكلام عني في القصة
    Isabel? Por favor junta-te a mim na sala de jantar. Open Subtitles إيزابيل،هلبالإمكانرجاءأنتلحقي بي في حجرة التعشّي؟
    Tomou conta de mim na outra noite e eu fiquei agradecido. Open Subtitles لقد اعتنيت بي في تلك الليلة و أنا ممتن جداً لذلك
    Da mesma forma, ninguém próximo de mim na Corte Francesa pode expor a conspiração. Open Subtitles لا احد من المقربين إلي في البلاط الفرنسي يستطيع فضح المؤامرة لها.
    Ficaria honrada se te juntasses a mim na minha missão. Open Subtitles يشرفني أن تنضمي إلي في مهمتي
    Há alguma coisa para mim, na cama? Open Subtitles أهناك أي شيء من أجلي في مدفأة السرير؟
    Isto é por teres sido uma cabra para mim na floresta! Open Subtitles هذا لأنك كنت لئيمة معي في الغابة
    Agora, senhores, se se juntarem a mim na sala, estaremos servindo bolo branco. Open Subtitles والآن أيها السادة... انضما إليّ في غرفة الإستقبال، سنقدّم الكعك الأبيض.
    Porque não te juntas a mim na varanda Truman? Open Subtitles هل ترغبين في الانضمام إلي على شرفة ترومان؟
    Escapaste de mim na tua casa, mas não consegues escapar daqui. Open Subtitles لقد هربت مني في منزلك لكن لا يمكنك الهرب هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus