São dois mil para ti, se a puseres lá e 20.000 para mim se falhares. | Open Subtitles | ستربح ألفيّ دولار إن أوصلتَها إلى الحفرة وألف و 20 لي إن أخطأت |
O facto de os Pangarans os usarem para algo benefico e surpreendente, mas nao e moralmente condenável para mim, se era a isso que se referia. | Open Subtitles | لقد أستخدموهم البانجرين بغرض المنفعة و هو شيء مذهل و لكنه ليس مرفوض أخلاقياً بالنسبة لي إن كان هذا ما تعنيه |
E ela deixava de gostar de mim se soubesse que a denunciava. | Open Subtitles | وقالت إنها لا تحب لي إذا لم يعد أعطى لها حتى. |
Para mim, se o sistema disser que é, então parece que não estou destinado a fazer parte dele. | Open Subtitles | بالنسبة لي, إذا نصّ النظام أن هذا عادل فليس من سَير النظام أن أكون جزءً منه |
Confia em mim, se fosse importante, não estaria a bater em mulheres? | Open Subtitles | ثق بي لو كان مهم لما ضرب النساء، أليس كذلك ؟ |
Poupavas-me muito stress a mim se te entregasses. Não, nunca. | Open Subtitles | يمكنك توفير الكثير من الضغط علي لو سلمت نفسك |
Seria mais fácil para mim... se fingisse um pouco. | Open Subtitles | سيكون من الأسهل بالنسبة لي لو تظاهرت قليلا. |
Quer dizer, como posso confiar em mim se ele não o fizer? O que em nome de Deus estás tu a fazer? | Open Subtitles | أعني , كيف لي أن أثق بنفسي إن لم يستطع أن يثق بي ؟ ماذا باسم الله تفعلين ؟ |
E se me ouvires, se confiares em mim, se fizeres o que te digo, quando chegar a altura, levo-te lá. | Open Subtitles | و إن سمعتني، إن وثقت بي إن نفذت كلامي سآخذك إلى هناك في الوقت المناسب |
-Ok, nao precisas de o fazer, podes vir até mim se quiseres. | Open Subtitles | الآن . يمكنك أن تأتي إلي إذا أردت |
Legalmente, é melhor para mim se tu te queimares. | Open Subtitles | شرعياً، هذا أفضل لي إن هبطت أنت في القاع |
E depois, vou levar esta Sra. Chefe aqui a um computador, e ela quem vai verificar por mim se o dinheiro foi depositado na próxima meia hora. | Open Subtitles | وبعدها، ساَخذ السيدة الرئيسة هنا لتأخني لحاسوب وستقوم بالتدقيق لي إن وصلت تلك النقوم في النصف ساعة القادمة |
Mas não és bom para a equipa e não és bom para mim se fores suspenso. | Open Subtitles | ولكنك لن تكون ذا نفع للفريق أو لي إن تمّ إيقافك |
Para mim, se o corpo se sente bem a mente também | Open Subtitles | و بالنسبة لي إن كان الجسد يشعر بحالة جيدة يتبعه العقل |
- A mesma coisa que terias feito a mim se tivesses oportunidade. | Open Subtitles | نفس الشيء الذى كنت قد تفعليه لي إذا كان لديك فرصة. |
Aqui está ela, como ela pareceria para mim se eu estivesse a olhar através de uma multidão à procura dela. | TED | وها هي، كما تبدو لي إذا كنت أنظر في حشد من الناس بحثًا عنها. |
Sabes o que o meu pai pensaria de mim se isso acontecesse? | Open Subtitles | اتريد ان تعرف ماسيظنه والدي بي لو ذلك تحقق ؟ |
Sinta-se livre, mantenha a arma apontada para mim se isso a faz sentir-se mais confortável. | Open Subtitles | الآن أنتِ حرة بإبقاء هذا المسدس موجهاً علي لو جعلكِ تشعرين براحة اكثر |
Ah, e não venhas chorar para mim se a cerveja começar a saltar do buraco no teu peito. | Open Subtitles | ولا تأتي لتبكي لي لو خرجت الجعة من صدرك الآن |
E quero saber para mim se foi verdade. | Open Subtitles | وأريد أن أعرف بنفسي إن كان هذا صحيحًا. |
Ligado a mim, se é que isso faz algum sentido. | Open Subtitles | لا أدري، مركز و متصل بي إن كان هذا يبدو منطقياً |
Estás convidada a juntar-te a mim se quiseres. | Open Subtitles | تستطيعين أن تنضمّي إلي إذا أردت ذلك |
Não... acho que deveríamos conversar sobre o que ouviste sobre mim, se quiseres. | Open Subtitles | لا أنا كنت أفكر أنه ربما يجب أن نتحدث عما تعرف ما سمعته عني إذا أردت ذلك |