"mim se" - Traduction Portugais en Arabe

    • لي إن
        
    • لي إذا
        
    • بي لو
        
    • علي لو
        
    • لي لو
        
    • بنفسي إن
        
    • بي إن
        
    • إلي إذا
        
    • عني إذا
        
    São dois mil para ti, se a puseres lá e 20.000 para mim se falhares. Open Subtitles ستربح ألفيّ دولار إن أوصلتَها إلى الحفرة وألف و 20 لي إن أخطأت
    O facto de os Pangarans os usarem para algo benefico e surpreendente, mas nao e moralmente condenável para mim, se era a isso que se referia. Open Subtitles لقد أستخدموهم البانجرين بغرض المنفعة و هو شيء مذهل و لكنه ليس مرفوض أخلاقياً بالنسبة لي إن كان هذا ما تعنيه
    E ela deixava de gostar de mim se soubesse que a denunciava. Open Subtitles وقالت إنها لا تحب لي إذا لم يعد أعطى لها حتى.
    Para mim, se o sistema disser que é, então parece que não estou destinado a fazer parte dele. Open Subtitles بالنسبة لي, إذا نصّ النظام أن هذا عادل فليس من سَير النظام أن أكون جزءً منه
    Confia em mim, se fosse importante, não estaria a bater em mulheres? Open Subtitles ثق بي لو كان مهم لما ضرب النساء، أليس كذلك ؟
    Poupavas-me muito stress a mim se te entregasses. Não, nunca. Open Subtitles يمكنك توفير الكثير من الضغط علي لو سلمت نفسك
    Seria mais fácil para mim... se fingisse um pouco. Open Subtitles سيكون من الأسهل بالنسبة لي لو تظاهرت قليلا.
    Quer dizer, como posso confiar em mim se ele não o fizer? O que em nome de Deus estás tu a fazer? Open Subtitles أعني , كيف لي أن أثق بنفسي إن لم يستطع أن يثق بي ؟ ماذا باسم الله تفعلين ؟
    E se me ouvires, se confiares em mim, se fizeres o que te digo, quando chegar a altura, levo-te lá. Open Subtitles و إن سمعتني، إن وثقت بي إن نفذت كلامي سآخذك إلى هناك في الوقت المناسب
    -Ok, nao precisas de o fazer, podes vir até mim se quiseres. Open Subtitles الآن . يمكنك أن تأتي إلي إذا أردت
    Legalmente, é melhor para mim se tu te queimares. Open Subtitles شرعياً، هذا أفضل لي إن هبطت أنت في القاع
    E depois, vou levar esta Sra. Chefe aqui a um computador, e ela quem vai verificar por mim se o dinheiro foi depositado na próxima meia hora. Open Subtitles وبعدها، ساَخذ السيدة الرئيسة هنا لتأخني لحاسوب وستقوم بالتدقيق لي إن وصلت تلك النقوم في النصف ساعة القادمة
    Mas não és bom para a equipa e não és bom para mim se fores suspenso. Open Subtitles ولكنك لن تكون ذا نفع للفريق أو لي إن تمّ إيقافك
    Para mim, se o corpo se sente bem a mente também Open Subtitles و بالنسبة لي إن كان الجسد يشعر بحالة جيدة يتبعه العقل
    - A mesma coisa que terias feito a mim se tivesses oportunidade. Open Subtitles نفس الشيء الذى كنت قد تفعليه لي إذا كان لديك فرصة.
    Aqui está ela, como ela pareceria para mim se eu estivesse a olhar através de uma multidão à procura dela. TED وها هي، كما تبدو لي إذا كنت أنظر في حشد من الناس بحثًا عنها.
    Sabes o que o meu pai pensaria de mim se isso acontecesse? Open Subtitles اتريد ان تعرف ماسيظنه والدي بي لو ذلك تحقق ؟
    Sinta-se livre, mantenha a arma apontada para mim se isso a faz sentir-se mais confortável. Open Subtitles الآن أنتِ حرة بإبقاء هذا المسدس موجهاً علي لو جعلكِ تشعرين براحة اكثر
    Ah, e não venhas chorar para mim se a cerveja começar a saltar do buraco no teu peito. Open Subtitles ولا تأتي لتبكي لي لو خرجت الجعة من صدرك الآن
    E quero saber para mim se foi verdade. Open Subtitles وأريد أن أعرف بنفسي إن كان هذا صحيحًا.
    Ligado a mim, se é que isso faz algum sentido. Open Subtitles لا أدري، مركز و متصل بي إن كان هذا يبدو منطقياً
    Estás convidada a juntar-te a mim se quiseres. Open Subtitles تستطيعين أن تنضمّي إلي إذا أردت ذلك
    Não... acho que deveríamos conversar sobre o que ouviste sobre mim, se quiseres. Open Subtitles لا أنا كنت أفكر أنه ربما يجب أن نتحدث عما تعرف ما سمعته عني إذا أردت ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus