2077. A minha época, a minha cidade, a minha família. | Open Subtitles | في عام 2077 زمني ، مدينتي ، و عائلتي |
Bem, é bom ver que a administração tem mais compaixão agora do que na minha época. | Open Subtitles | لمن الرائع أن أرى أنّ الإدارة لديها تعاطف أكثر ممّا كان في زمني. |
Prova-me que és tu quem vai mandar-me de volta, para a minha época. | Open Subtitles | اثبت لي إنك الشخص الذي يستطيع اعادتي الى زمني |
Ela está cada vez maior. Na minha época, ela media 1,90m e pesava 90 quilos. | Open Subtitles | لقد كبرت في الحجم لقد كانت في زماني تبلغ من الطول مترين ووزنها 100 كيلو جرام |
Sabes que na minha época esses gajos fizeram a mesma merda. | Open Subtitles | هذا نفس الهراء الذي حاولوا القيام به في زماني يا رجل |
Queria que existissem programas assim na minha época. | Open Subtitles | أتمنّى لو كانت لديّ مثل هذه البرامج الواقعيّة في عصري. |
Porque vou regressar à minha época, e o meu povo irá fazer perguntas. | Open Subtitles | لانى سوف اعود إلى زمنى و سيسألنى الناس بعض الأسئلةَ |
2077, a minha época, a minha cidade, a minha família. | Open Subtitles | عام 2077 زمني ، مدينتي ، عائلتي |
2077 A minha época, a minha cidade, a minha família. | Open Subtitles | في عام 2077 ، زمني ، مدينتي ، و عائلتي |
- 2077. A minha época, a minha cidade, a minha família. | Open Subtitles | في عام 2077 زمني ، مدينتي ، و عائلتي |
Eu não sei, mas surtiu efeito na minha época. | Open Subtitles | لا اعرف، ولكنّه تموّج الى زمني |
2077, a minha época, a minha cidade, a minha família. | Open Subtitles | زمني ، مدينتي ، عائلتي |
2077, a minha época, a minha cidade, a minha família. | Open Subtitles | 2077 زمني ، مدينتي ، عائلتي |
A minha época, a minha cidade, a minha família. | Open Subtitles | زمني مدينتي ، و عائلتي |
Já namorei alguns idiotas na minha época, mas aquela merdinha merece o troféu de ouro. | Open Subtitles | أجل لقد واعدت عدة حمقى من الطبقة العاملة في زماني لكن هذه البقعة الملوثة |
Havia um rumor na minha época, passado entre lenhadores, de uma fera nas florestas de Jersey. | Open Subtitles | لقد كانت هناك شائعة في زماني أنتشرت بين الحطابين عن وحش في غابات جيرسي |
Mas, na minha época, eram só um grupo de piratas e políticos corruptos. | Open Subtitles | إلّا أنهم في عصري كانوا زمرة من القراصنة والسيّاسيّين الفاسدين |
Não fazia ideia que a moda mudou tanto desde a minha época. | Open Subtitles | لم تكن لدي أية فكرة أن الأزياء قد تغيرت بهذا الشكل الكبير منذ عصري |
Só que não pertenço aqui, tal como tu não pertences à minha época. | Open Subtitles | ان هذا المكان لا يلائم زمنى ليس اكثر |
Quem me dera podermos regressar à minha época. | Open Subtitles | اتمنى ان نستطيع ان نعود إلى زمنى |