"minha época" - Traduction Portugais en Arabe

    • زمني
        
    • زماني
        
    • عصري
        
    • زمنى
        
    • أيامى
        
    2077. A minha época, a minha cidade, a minha família. Open Subtitles في عام 2077 زمني ، مدينتي ، و عائلتي
    Bem, é bom ver que a administração tem mais compaixão agora do que na minha época. Open Subtitles لمن الرائع أن أرى أنّ الإدارة لديها تعاطف أكثر ممّا كان في زمني.
    Prova-me que és tu quem vai mandar-me de volta, para a minha época. Open Subtitles اثبت لي إنك الشخص الذي يستطيع اعادتي الى زمني
    Ela está cada vez maior. Na minha época, ela media 1,90m e pesava 90 quilos. Open Subtitles لقد كبرت في الحجم لقد كانت في زماني تبلغ من الطول مترين ووزنها 100 كيلو جرام
    Sabes que na minha época esses gajos fizeram a mesma merda. Open Subtitles هذا نفس الهراء الذي حاولوا القيام به في زماني يا رجل
    Queria que existissem programas assim na minha época. Open Subtitles أتمنّى لو كانت لديّ مثل هذه البرامج الواقعيّة في عصري.
    Porque vou regressar à minha época, e o meu povo irá fazer perguntas. Open Subtitles لانى سوف اعود إلى زمنى و سيسألنى الناس بعض الأسئلةَ
    2077, a minha época, a minha cidade, a minha família. Open Subtitles عام 2077 زمني ، مدينتي ، عائلتي
    2077 A minha época, a minha cidade, a minha família. Open Subtitles في عام 2077 ، زمني ، مدينتي ، و عائلتي
    - 2077. A minha época, a minha cidade, a minha família. Open Subtitles في عام 2077 زمني ، مدينتي ، و عائلتي
    Eu não sei, mas surtiu efeito na minha época. Open Subtitles لا اعرف، ولكنّه تموّج الى زمني
    2077, a minha época, a minha cidade, a minha família. Open Subtitles زمني ، مدينتي ، عائلتي
    2077, a minha época, a minha cidade, a minha família. Open Subtitles 2077 زمني ، مدينتي ، عائلتي
    A minha época, a minha cidade, a minha família. Open Subtitles زمني مدينتي ، و عائلتي
    Já namorei alguns idiotas na minha época, mas aquela merdinha merece o troféu de ouro. Open Subtitles أجل لقد واعدت عدة حمقى من الطبقة العاملة في زماني لكن هذه البقعة الملوثة
    Havia um rumor na minha época, passado entre lenhadores, de uma fera nas florestas de Jersey. Open Subtitles لقد كانت هناك شائعة في زماني أنتشرت بين الحطابين عن وحش في غابات جيرسي
    Mas, na minha época, eram só um grupo de piratas e políticos corruptos. Open Subtitles إلّا أنهم في عصري كانوا زمرة من القراصنة والسيّاسيّين الفاسدين
    Não fazia ideia que a moda mudou tanto desde a minha época. Open Subtitles لم تكن لدي أية فكرة أن الأزياء قد تغيرت بهذا الشكل الكبير منذ عصري
    Só que não pertenço aqui, tal como tu não pertences à minha época. Open Subtitles ان هذا المكان لا يلائم زمنى ليس اكثر
    Quem me dera podermos regressar à minha época. Open Subtitles اتمنى ان نستطيع ان نعود إلى زمنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus