"minha aldeia" - Traduction Portugais en Arabe

    • قريتي
        
    • قريتى
        
    • بلدتي
        
    • قريتنا
        
    • قريتِي
        
    • لقريتي
        
    A minha aldeia é logo alí depois daquelas árvores. Open Subtitles سأكون بخير. قريتي هناك عبر تلك الأشجار فقط
    Não, está perto de Tjun, a minha aldeia, passando esta cordilheira. Open Subtitles لا لا, انها بالقرب من قريتي تيجون تقع خلف الكهوف
    Esperem. Na parte detrás da minha aldeia temos muitas armadilhas. Open Subtitles إنتظر, فى قريتى لدينا الكثير من السلاحف.
    Em miúdo a minha aldeia foi atacada por salteadores das planícies do norte. Open Subtitles عندما كنت صبيا , هُوجمت قريتى من قبل غزاة من السهول الشمالية
    Na minha aldeia, o dono do bar tinha um cão. Open Subtitles ماهذا الهراء الذي تقوله ؟ في بلدتي, مدير حانة كان لديه كلب
    Foi quando essa rapariga de uniforme azul chegou à minha aldeia com as Nações Unidas para alimentar as crianças. TED وعندها أتت الفتاة ذات البدلة الزرقاء إلى قريتنا مع الأمم المتحدة لإطعام الأطفال.
    Vejo a minha Zaara envolta nas cores da minha aldeia para tornar os meus sonhos realidade ela se esqueceu dos seus próporios sonhos... Open Subtitles أَرى حبيبتي زارة في ألوانِ قريتِي من اجل تَحقيق أحلامي نَسيت حياتها
    Ela quer que a minha aldeia morra da mesma maneira que morreu a dela. Pelo fogo. Open Subtitles إنها تريد لقريتي أن تموت بنفس الطريقة التي ماتت بها قريتها..
    Ver a minha aldeia queimada... a minha família morta. Open Subtitles ‫معنى أن أرى قريتي تحترق ‫وعائلتي تؤخذ مني
    As únicas pessoas que ajudo são as pessoas da minha aldeia. Open Subtitles إنَّ الأشخاصُ الوحيدون الذين أساعدهم هم الذي ينحدرون من قريتي
    Hoje, não há uma única rapariga fora da escola na minha aldeia. TED اليوم ليس هناك اي فتاة خارج المدرسة في قريتي
    Mas, dentro do meu coração, eu percebi que a minha região, para além da minha aldeia, precisa de mais mudança. TED لكن في مكان ما في قلبي ادركت ان منطقتي خارج قريتي تحتاج تغييرا فرصة اكبر
    Por isso, tive que deixar a minha família quando tinha sete anos, e ficar numa cidade longe da minha aldeia sem nenhum contacto com a minha família. TED لهذا السبب, كان علي ان اترك العائلة عندما كنت في السابعة وان اسكن في مدينة بعيدة عن قريتي بدون وسيلة للاتصال بعائلتي
    De Gando, a minha aldeia natal em Burquina Faso, até Berlim, na Alemanha, para me tornar num arquiteto é um grande, grande passo. TED من غاندو, قريتي في بوركينا فاسو إلى برلين في ألمانيا لأصبح مهندس معماري هي خطوة كبيرة جداً جداً
    A minha aldeia foi incendiada, e tenho que encontrar a espada de Crane. Open Subtitles قريتى تم حرقها ويجب ان اجد سيف اكليل الزهور
    A minha aldeia era aqui perto. Open Subtitles ماذا يقول بحق الجحيم ؟ قريتى كانت قريبة من هنا
    Quando na minha aldeia descobriram que eu tinha o dom tentaram matar-me. Open Subtitles عندما أكتشفت قريتى إننى لدى هذه الهبة حاولوا قتلى
    Antes de nascer, a minha mãe teve uma visão... que eu seria chamada para salvar a minha aldeia. Open Subtitles من قبل أن أولد كانت لأمي رؤية بأني سأدعى لإنقاذ بلدتي
    Salvar a minha aldeia ainda é a único coisa que me importa. Open Subtitles إنقاذ بلدتي هو الأمر الذي لا زال يهمني هيا، لنذهب
    Já vi isto. Mesmo antes da minha aldeia ser atacada. É fuligem com neve. Open Subtitles لقد رايت هذا من قبل قبل أن تهاجم قريتنا كان هنالك سخام ممزوج مع الثلج
    Na minha aldeia natal de Abruzzi havia sempre risos, sempre. Open Subtitles في قريتِي ابروزى كان هناك دائماً الضحك دائماً.
    Sr. Graham? Talvez queira fotografar a minha aldeia. Open Subtitles سيد جرهام ربما تهتم بالتقاط الصور لقريتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus