Eu não sabia se poderia fazê-lo e preservar a minha arte. | TED | لم اكن اعرف ان كان ذلك ممكنا أن اقدم فني |
Mas o advogado continua em mim por isso, uso a minha arte para lutar por aquilo em que acredito. | TED | ومع ذلك، مازال المحامي في داخلي موجوداً، لذلك استخدمت فني حتى أحارب من أجل ما أؤمن به. |
Não fazia sentido nenhum porque, finalmente, eu era capaz de sustentar a minha arte e, apesar disso, estava criativamente vazio. | TED | الأمر الذي لم يبدو منطقياً لي ، لأنه صار بإمكاني أخيراً دعم فني و لكن مع ذلك كنت فارغاً إبداعياً. |
Tive boas notas, ganhei prémios e fui fiel à minha arte. | Open Subtitles | أعني ، أنني حصلت على علاماتٍ مميزة ربحت جوائز أخلصت لفني |
E o mundo da minha arte devia continuar a ser uma caixa vazia. | Open Subtitles | إن عالم فنى يبقى فى المنتزهات الخاوية |
Eu tenho muito orgulho na minha cultura, e tento ser um embaixador dela através da minha arte. | TED | أنا فخور حقاً بثقافتي، وأنا أحاول أن أكون سفيراً لها من خلال أعمالي الفنية. |
Se eu reclamo total justiça para a minha arte, é porque o crime é comum e a lógica rara. | Open Subtitles | لو ادعيت العدالة الكاملة لفنى, فذلك بسبب ان الجريمة عامة منتشرة ... و; |
Mas é a minha arte e não preciso de lhe perguntar sobre a minha carreira. | Open Subtitles | ولكنه أمر متعلق بفني ولست مضطراً لمناقشتها حول مستقبلي الفني |
Os meus pais não apoiam a minha arte. Acham que é um desperdício de tempo. | Open Subtitles | والديّ لا يدعمان فنّي يعتقدان أنّها مضيعة للوقت |
O que eu faço na minha arte é dispensar, completamente, a tela, e, se quero pintar o vosso retrato, pinto-o sobre vocês, fisicamente sobre vocês. | TED | ما أفعله في فني أنه أتخطى القماش كليا فإذا كنت أريد أن أرسم لك صورتك، سأرسم على جسدك مباشرة |
Por isso, a vossa capacidade de ler imagens é, não somente incrível, como faz a minha arte possível. | TED | وهكذا، مهاراتكم في قراءة الصور ليست رائعة فقط، بل إنها ما تجعل فني ممكنًا. |
A cultura ioruba inspirou a minha arte desde que eu era criança. | TED | كما أن الثقافة اليوروباسية ألهمت فني منذ كنتُ طفلاً. |
A Beyoncé queria prestar homenagem a Nova Orleães, e a minha arte fazia-lhe lembrar as suas origens crioulas. | TED | وكما ترون، أرادت بيونسية أن تحيي نيوأورلنز، وذكرها فني بأصلها. |
Gostava de vos mostrar hoje alguma da minha arte em movimento. | TED | وأرغب في أن أشارككم الليلة بعضاً من فني المتحرك. |
Não estava lá ninguém pela minha arte. | Open Subtitles | لم يكن أحد هناك لفني. |
A minha arte é ajudar. | Open Subtitles | إن فنى للمساعدة |
Escrever mensagens é a essência da minha arte. | TED | كتابة الرسائل هو جوهر أعمالي الفنية. |
Apenas os uso para a minha arte. | Open Subtitles | -انا فقط استخدمهم لفنى. |
- Que é que achas da minha arte? | Open Subtitles | ما رأيك بفني ؟ |
O meu trabalho é a minha vida e a minha vida é a minha arte. | Open Subtitles | عملي هو حياتي، وحياتي هي فنّي |
Ligue-me a dizer onde está a minha arte. | Open Subtitles | اتصل بي وأعطني مكان قطعي الفنية |
- A minha arte não é uma moeda! | Open Subtitles | غير مهتمة باستخدام فنوني في تداول العملة |
É isto que me move, gente normal a tirar fotos à minha arte e a publicar a sua interpretação. | Open Subtitles | هذا ما أعيش لإجله. يومياً أرى أشخاصاً يلتقطون صوراً لفنّي و يقومون بنشر هذا الفن بتفسيرهم الخاص. |