"minha aula" - Traduction Portugais en Arabe

    • صفي
        
    • درسي
        
    • حصتي
        
    • فصلى
        
    • لصفي
        
    • حصّتي
        
    • حصصي
        
    • صفى
        
    • صفّي
        
    • محاضرتي
        
    • صفِي
        
    • فصلي
        
    • صنفِي
        
    • لدرسي
        
    • لمحاضرتي
        
    Depois vieram 3 pessoas а minha aula no dia da profissão: Open Subtitles حيث انه أتى ثلاثة اشخاص في صفي عن يوم المهنة
    Um dia, um aluno chegou à minha aula, depois de ter sido esfaqueado na noite anterior. TED قد جاء طالبٌ إلى صفي يوماً كان قد تعرض للطعن في الليلة السابقة.
    Na minha aula, eu encorajo os alunos a denunciarem informações se a descobrirem. TED وفي صفي أشجع الطلاب أن يقدموا معلوماتهم لي لكن ماذا لو عرفوا بذلك؟
    Deve ter gostado da minha aula, visto que quase casou comigo. Open Subtitles لا بد أنكِ أحببت درسي قليلاً، تبدين وكأنكِ تزوجتيني
    Recebi uma mensagem a dizer que a minha aula tinha sido cancelada. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة للتو تقول أنه تم الغاء حصتي
    A minha amiga, Brooke Davis, a entrar na minha aula como o vento. Open Subtitles صديقتى بوك دايفيز اتت الى فصلى مثل الرياح
    Cada estudante que tive a honra de ensinar na minha aula é meu filho. TED أيُّ تلميذ كان لي شرف تعليمه في صفي هو طفلي.
    Não tolero este tipo de comportamento indigno na minha aula. Open Subtitles انا لن أتساهل مع مثل هذا المزاج الساخط في صفي
    Não posso ter a minha aula à espera o ano todo. Mexe-te. Open Subtitles لن يمُكنُني أن أستمر في صفي كُل السنة ، تحرّك
    Na verdade, estou aqui porque queria dizer aos dois que é um prazer ter o Raul na minha aula este semestre. Open Subtitles في الحقيقة أنا هنا لأني أردت أن أخبركما شخصياً ... أنني مسرورة بوجود راؤول في صفي لهذا الفصل الدراسي
    Vais ser o primeiro aluno a deixar de estar na minha aula de violino. Open Subtitles سوف تكون أول طالب يطرد من صفي للكمان ؟ حسناً اريدك ان تذهب للمكتب حالاً
    Ficaria encantado se viesse à minha aula... falar com os meus alunos, acho que aprenderiam muito de você. Open Subtitles أدرس العلوم الأفريقية في الجامعة ساكون سعيداً جداً إذا أتيت في صفي قد يستفيد طلابي كثيراً من حضورك بحديثك معهم
    Posso saber o que fazia na minha aula? Open Subtitles هذا صحيح هل لي أن أسألك عما كنت تفعله في صفي ؟
    Não imagino porque precisariam de usar feitiços na minha aula. Open Subtitles حسناً، لا يمكنني تخيل السبب الذي يجعلكم تستخدمون التعويذات في حجرة درسي
    Sheila é uma aluna da minha aula de domingo. Open Subtitles -شيلا" هي تلميذة" في حصتي يوم الأحد في المدرسة
    Havia uma brasileira na minha aula de filosofia. Open Subtitles لقد كانت هناك فتاة برازيلية فى فصلى
    Estes são o senador estatal Gustavo Rivera e Bob Bieder. Vieram à minha aula para os miúdos se sentirem importantes. TED هذا سيناتور الولاية جوستافو ريفيرا و بوب بيدر قدما لصفي لإشعار طلابي بأهميتهم.
    Porque não vens amanhã à minha aula? Open Subtitles لمَ لا تأت إلى حصّتي غداً؟
    Ou você produz na minha aula, ou eu ponho fora. Open Subtitles بالواقع عليكَ أن تبدع في حصصي و إلا فسأطردك
    -Se te sentires melhor podes vir à minha aula Nick! Open Subtitles نيك ربما أجعلك تشعر براحة أكبر أذا أنضممت أى صفى الجديد
    Ele está atrasado e a regra na minha aula é: Open Subtitles منالواضحأنّهتأخّر، والقانون في صفّي هو:
    Preciso que dês a minha aula das 10 h. Na quarta-feira. Mostra-me lá a fotografia. Open Subtitles أحتاجك لأن تعطي محاضرتي فيالعاشرةيومالأربعاء.
    Sim, pois vais, na minha aula. Na escola, na Segunda-Feira. Open Subtitles أجل , ستفعلين، في صفِي في المدرسة يوم الإثنين
    Bem, o calmeirão aguentou-se por aqui cerca de um mês, ainda não consegue acompanhar a minha aula. Open Subtitles حسنا إن الفتى الضخم موجود هنا منذ شهر و لازال لا يستطيع المواصلة في فصلي
    Estou atrasado para a minha aula. Open Subtitles أَنا متأخر على صنفِي.
    Valha-me Deus! Está na hora da minha aula de ténis. Open Subtitles دارما , ياإلهي حان الوقت لدرسي للتنس
    para poderem chegar a horas à minha aula. Open Subtitles لكي يصل في الوقت المحدد لمحاضرتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus