"minha causa" - Traduction Portugais en Arabe

    • بسببي
        
    • أجلي
        
    • حسابي
        
    • أجلى
        
    • بسببى
        
    • قضيتي
        
    • اجلي
        
    • لأجلي
        
    • بفضلي
        
    • لقضيتي
        
    • سببي
        
    • هو خطئي
        
    • بسبي
        
    • اجلى
        
    • أنا السبب في
        
    Não pare de cantar por minha causa. É que sou tímido, Betty. Open Subtitles ــ لا تتوقف عن الغناء بسببي ــ أنا خجول بعض الشيء
    Claro que se fosse paranóico, pensaria que era por minha causa. Open Subtitles بالطبع لو كنت من النوع المذعور، لاعتقدت بأنَّ هدوئكِ بسببي
    Não precisas de estar sempre a falar por minha causa. Open Subtitles ليس عليك الإستمرار في التحدث من أجلي يا سكارليت
    Não precisas de te meteres em mais sarilhos por minha causa. Open Subtitles لا. لا داعي لتتورطي في المزيد من المشاكل من أجلي.
    Jerry, não precisam de ficar no sofá por minha causa. Open Subtitles جيري، لم يكن لديك للبقاء على الأريكة على حسابي.
    Volume 129. A aparição original do Justiceiro. Aquele que perdeste por minha causa. Open Subtitles الظهور الحقيقى ل بيونيشير الذى تكلفتة من أجلى
    Andou muito para nada, se veio por minha causa. Open Subtitles لقد كنت تعانى منذ فترة طويلة هباءاً بسببى.
    Por minha causa. Mas, eu consertei-o! Desfiz o que fiz de errado! Open Subtitles بسببي ، ولكنني أصلحت الأمر لقد ألغيت الخطأ الذي قمت به
    Esta mulher não liga ao marido por minha causa. Open Subtitles تلك السيده لن تتصل بزوجها مره ثانيه بسببي
    Percebo que não vais ficar com o quarto por minha causa. Open Subtitles فهمت انّك لن تأخذ الغرفة التي في الأعلى , بسببي
    Como podem ter perdido por minha causa se nem sequer lá estava? Open Subtitles كيف يمكن أن تخسروا بسببي بينما أنا لم أكن ألعب ؟
    Vou ser presa e tu também podes ser, por minha causa. Open Subtitles انا بالفعل سادخل للسجن والآن ربما انت ايضاً ، بسببي
    Há um homem perigoso solto por minha causa. Chamem as autoridades, se quiserem, mas vou atrás dele. Open Subtitles هناك رجلا خطيرا يجوب في الخارج بسببي الآن ، إن أردتم الإتصال بالسلطات ، فتلفعلوا
    Algumas pesquisaram por mim e outras fizeram desvios em férias e viagens de negócios para ir a livrarias por minha causa. TED قام بعضهم بالبحث بدلاً عني، وقد يقوم أخرون بزيارة خاطفة في أيام العطل ورحلات العمل لمتاجر بيع الكتب من أجلي.
    Não se arrisque por minha causa. Open Subtitles هذا ليس منطقياً, أنك ستخاطر بنفسك من أجلي
    Então também se deixaria matar por minha causa? Open Subtitles هذا يعني بأنك ستجازف بحياتك من أجلي أيضاً
    O quê? Não acredito que fizeste tudo isto por minha causa. Open Subtitles لا أصدّق أنك تكبّدت كل هذا العناء من أجلي.
    Não podia deixar o reino sofrer por minha causa. Open Subtitles لم أستطع أن أجعل المملكة تعاني على حسابي.
    Ele está aqui por minha causa e veio do alto Open Subtitles . أجل , أعرف . إنه هنا من أجلى
    Esta música é tão bonita, peço-lhes, não parem de tocar por minha causa. Open Subtitles إنها أغنية جميلة لا تتوقفوا عن العزف بسببى
    Salva-me, meu Deus. Com o Teu nome, defende a minha causa. Open Subtitles أنقذني، يا الهي، بإسمك بقوّتك، دافع عن قضيتي
    Quem quer que abandone pai, mãe, irmãos, esposa, filhos, propriedades, pela minha causa, Open Subtitles كل من يترك أباه وأمه وإخوته زوجته وأبناءه من اجلي
    Não quis ser egoísta. Não quis que ficasse só por minha causa. Open Subtitles حسناً لم أود أن أكون أنانياً لم أرد منك البقاء لأجلي فحسب
    Tudo que ela tem agora é por minha causa. Open Subtitles كل ما وصلت هي اليه الآن كان بفضلي..
    e levei este problema a Henry Waxman, o congressista distrital de Los Angeles, para pôr em marcha a defesa da minha causa. TED ورفعت هذه القضية لهنري واكسمان، عضو الكونجرس لمنطقتي هنا في لوس أنجلوس، لكي يبدأ بإتخاذ الإجراءات مع تأييده لقضيتي.
    - Pressupõe que a minha causa está errada. Open Subtitles - الذي يفترض سببي خاطئ. - أوه، هو، الوكيل مولدر.
    Ele não entrou por minha causa. Open Subtitles وعدم قبوله هو خطئي أنا.
    Desculpa por ter dormires no sofá por minha causa. Open Subtitles آسفُة إنك إضطررت للنوم على الأريكة بسبي ليلة أمس
    Não acredito que o Gordo fez isso por minha causa. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق ان جوردو فعل ذلك من اجلى
    Não fazes nada o dia todo por minha causa? Open Subtitles أنا السبب في جلوسك في الأرجاء طوال اليوم دون القيام بشيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus