Porque alguém da minha garagem ligou a um desses palermas, isso não me faz cúmplice de assassinato. | Open Subtitles | هذا لأن شخص من مرأبي اتصل بواحد من هؤلاء الحمقاء هذا لا يجعلني شريكاً في جريمة قتل |
- Ele mandou. E eles estão mortos no chão da minha garagem. | Open Subtitles | و الآن هم موتى على أرضية مرأبي |
conheces a minha garagem na Rua 8.? | Open Subtitles | تعرفين مرأبي في الشارع الثامن؟ |
Não consigo viver com um extraterrestre psicótico na minha garagem. | Open Subtitles | لا أستطيع العيش وهذا الفضائيّ المضطرب العقل في مرآبي. |
Só acho que é um pouco desconcertante a parte detrás do avião abrir como a minha garagem. | Open Subtitles | أعتقد أنها مربكة بعض الشئ حيث أن الجزء الخلفي من الطائرة يفتح مثل باب مرآبي |
Há uma mulher morta na minha garagem e nenhum sinal dela. | Open Subtitles | هُناك سيدة ميتة فى جراجى ولا علامة لوجودها |
Não penses que ages com essa naturalidade, quando eu tive de interrogar um homem na minha garagem para te salvar. | Open Subtitles | لا تتعامل مثل العفوى عندما استجوب رجال غرباء فى المرآب لأنقذ حياتك. |
Há uns 20 anos, eu comecei a remexer na minha garagem, tentando descobrir como separar esses materiais tão parecidos uns com os outros e acabei por recrutar muitos dos meus amigos no mundo da exploração mineira e no mundo dos plásticos e começámos a visitar laboratórios de exploração mineira no mundo inteiro. | TED | قمت قبل قرابة الـ 20 سنة بالبدء في مرأبي بترقيع الأشياء محاولاً بجهد لمعرفة كيفية فصل هذه المواد المتشابهة جداً وبالنهاية قمت بتوظيف الكثير من أصدقائي في عالم التنقيب وفي عالم البلاستيك وبدأنا بالإلتفاف حول مختبرات التنقيب في جميع أنحاء العالم |
A minha garagem foi destruída. | Open Subtitles | لقد انكسر مرأبي لنصفين |
Sabem que a Empire começou na minha garagem? | Open Subtitles | تعلمون جميعاً أن شركة ( إمباير ) بدأت في مرأبي, صحيح ؟ |
- Ouve, fica na minha garagem. | Open Subtitles | -اسمع، امكث في مرأبي |
- Continuam a assaltar a minha garagem. | Open Subtitles | بيني)، الوغد يحاول أن يقوم بسرقة مرأبي |
Quando comecei o Renascer, na minha garagem, foi sendo construído a cada fim de semana, até se tornar na força global que é hoje... | Open Subtitles | حين بدأت برنامج"الولادة الجديدة " في مرأبي وبدأت أنميه عطلة أسبوعية تلو الأخرى... ليصير جزءاً من القوة العالمية ويصل لمستوى الجودة الذي حققه اليوم... |
Eu montei isto na minha garagem e agora encontra-se no departamento de física da Universidade de Nevada, Reno. | TED | وقد جمّعت هذا في مرآبي, وهو الآن يقبع في شعبة الفيزياء بجامعة نيفادا، رينو. |
E essa atitude foi a de que, apesar de eu ter 14 anos e trabalhar na minha garagem numa coisa que não compreendia totalmente, eu podia fazer a diferença e contribuir para a área. | TED | وكان هذا الموقف، على الرغم من أنني أبلغ من العمر 14 عامًا و أعمل في مرآبي على شيء لا أفهمه تماما، ما زال بإمكاني إحداث فرق والمساهمة في هذا المجال. |
Mas o que me preocupa agora não é o café na minha cozinha, é o preto morto na minha garagem. | Open Subtitles | ولكن أتعرف ماذا يدور في عقلي الآن ؟ إنّها ليست القهوة التي في مطبخي إنّه الزنجيّ الميت في مرآبي |
A minha garagem é mesmo em frente. | Open Subtitles | جراجى هناك تماماً |
depois o director de serviço da minha garagem. | Open Subtitles | ثم مدير الخدمة فى جراجى الخاص |
Vou trabalhar na minha garagem e expor a minha obra em galerias. | Open Subtitles | سأعمل من المرآب. وأعرضُ أعمالي في معارض محلية. |
Assim, inspirada por Marie Curie e pelo museu de ciência local, decidi começar a fazer estas perguntas eu própria e começar a minha própria pesquisa independente, a partir da minha garagem ou do meu quarto. | TED | بإلهام من ماري كوري ومتحف العلوم المحلي، قررت أن أسأل هذه الأسئلة بنفسي وأن أنخرط ببحثي المستقل، سواء كان ذلك خارجا من المرآب الخاص بي أو غرفة نومي. |
Digamos que ouço um barulho na minha garagem. | Open Subtitles | لنقل أني سمعت صوتا في المرآب الخاص بي |