Uma das coisas que achei mais útil, durante a minha jornada, foi educar-me sobre a violência sexual. | TED | واحدة من الأشياء المفيدة التي وجدتها أثناء رحلتي للشفاء هو تثقيف نفسي عن العنف الجنسي. |
A minha jornada até chegar aqui iniciou-se em 1974. | TED | رحلتي للمجئ إلى هنا اليوم بدأت عام 1974. |
Na minha jornada como professora de percussão, notei que muitas mulheres querem tocar tambor, mas ao mesmo tempo, têm medo- | TED | في رحلتي كمعلمة للنقر علي أدوات النقر أدركت أن العديد من النساء في الواقع تردن عزف الطبول لكن في نفس الوقت يخفن منه |
Os fiéis conhecem, a minha jornada de... iluminação e crescimento. | Open Subtitles | وأعضاء أبرشيتي على علم تماماً.. برحلتي الشخصية سعياً وراء التنوير والإصلاح الديني. |
E, agora, parece que a minha jornada acaba. | Open Subtitles | والأن يبدو أن رحلتى أنتهت |
Assim começou a minha jornada até à escravatura nos tempos modernos. | TED | وهكذا بدأت رحلتي إلى عبودية العصر الحديث. |
Foi assim que iniciei a minha jornada pessoal neste campo de investigação, trabalhando com a Fundação Christopher e Dana Reeve. | TED | وهكذا بدأت رحلتي الشخصية في هذا المجال من الأبحاث بالعمل مع مؤسسة كريستوفر ودانا رييف. |
Agora tenho 13 anos, e apesar de ter começado o meu negócio em 2008, a minha jornada artística começou muito antes disso. | TED | وأنا الآن في الـ 13 من عمري، وعلى الرغم من أنني بدأت عملي في عام 2008، فإن رحلتي الفنية قد بدأت قبل ذلك بكثير. |
A minha jornada é única mas não precisa de ser assim. | TED | رحلتي هي حالة فريدة من نوعها، وليس من الضروري أن تكون علي هذا المنوال. |
Um dos grandes contextos que animou a minha jornada brancotópica foi o ano 2042. | TED | قام سياق من السياقات الكبيرة بانعاش رحلتي لمدن البيض، وهو عام 2042. |
Isso foi o início da minha jornada a aprender a entrançar e a transformar os caules secos dos jacintos-de-água em cordas compridas. | TED | كانت هذه بداية رحلتي في تعلم كيفية النسج وتحويل جذوع ورد النيل المجففة إلى حبال طويلة |
A minha jornada pessoal no mundo da programação e da tecnologia começou na tenra idade dos 14 anos. | TED | بدأت رحلتي إلى عالم البرمجة والتقنية في عمر الرابعة عشرة. |
"Acelera a minha jornada para a frente que o amanhã seja hoje" | Open Subtitles | أسرِعيني في رحلتي للغد و دَعي الغد يكون اليوم |
Viver uma vida indomada e sem medo, é o presente que me foi dado e então, a minha jornada começa. | Open Subtitles | وعيش الحياة الجامحة بلا خوف هو الهدية التي تلقّيتها بالتالي هكذا تبدأ رحلتي |
Esses são alguns livros que foram muito úteis na minha jornada em busca da religião. | Open Subtitles | تلك كتب وجدتها مفيدة في رحلتي لايجاد الدين |
Seja por erro de programação... ou degradação causada pela minha jornada, eu posso ser uma séria ameaça. | Open Subtitles | سواء كان ذلك بسبب خطأ في البرمجة أو تسببت رحلتي الى المنزل بالضرر, قد أكون تهديدا خطيرا. |
E estou muito feliz que todos façam parte da minha jornada. | Open Subtitles | وأنا سعيدة جدا أنكم جميعا أصبحتم جزءا من رحلتي |
E deu-me um sinal para continuar a minha jornada. | Open Subtitles | ثم منحني علامة كي استمر برحلتي |
Estou pronto para começar a minha jornada. | Open Subtitles | أنا مستعد للبدء برحلتي |
Completei a minha jornada. | Open Subtitles | لقد اكملت رحلتى .. |