"minha ligação" - Traduction Portugais en Arabe

    • اتصالي
        
    • صلتي
        
    • إتصالي
        
    • إرتباطي
        
    • إتصالى
        
    • إتّصالي
        
    • الارتباط
        
    • مكالمتى
        
    Mesmo que a minha ligação com Raava tenha sido cortada, ainda posso sentir a presença dela. Open Subtitles رغم أن اتصالي بــرافا قد تم قطعه فأنا لا أزال أحس بوجودها
    E, com a minha ligação com um extraterrestre famoso, talvez seja capaz de conseguir uma boa citação da Senadora Crane. Open Subtitles و مع اتصالي للفضائي المشهور جدا قد أكون قادرا على الحصول لنا على رواية جيدة من عضو مجلس الشيوخ كرين
    Ele não está à minha espera e ele não sabe da minha ligação com nenhum de vocês. Open Subtitles هو لا يتوقع ظهوري وهو لا يعرف صلتي بأي منكم
    Um repórter do Times espera a minha ligação para imprimi-lo. Open Subtitles هنالك مراسل بهذا الوقت ينتظر إتصالي ليقوم بطباعته
    Realizei um milagre, como o chamavam, mas ao invés de garantir a minha libertação, tinha estreitado a minha ligação com este sítio. Open Subtitles لقد قمت بما يُطلقون عليه مُعجزة ولكن عوضًا عن شراء حريتي زادوا إرتباطي بهذا المكان
    Quero que seja a minha ligação com as pessoas de Jericho. Open Subtitles أريدك أن تكون وسيلة إتصالى بسكان (جريكو)
    A minha ligação neural permite-me acesso directo ao sistema a partir de qualquer local na nave. Open Subtitles إتّصالي العصبي يُتيح لي ولوجًا لحظيًّا للنّظام من أيّ مكانٍ على السّفينة.
    A minha visita a Uluru rapidamente deixou de ser sobre mim, e passou a ser a minha ligação com o local. TED لذا زيارتي إلى أولورو أصبحت على الفور لا تتعلق بي لكن عن الارتباط بالمكان.
    Sr. Presidente, obrigado por atender minha ligação. Open Subtitles سيدى الرئيس, شكراً لردك على مكالمتى
    A minha ligação acabou de ficar com um som de lamentação terrível. Open Subtitles قد أساء لجودة اتصالي صوت نحيب مزعج.
    Ela respondeu à minha ligação. Open Subtitles كانت تعاود اتصالي بها
    Quero que seja a minha ligação entre os povos de New Bern e Jericho. Open Subtitles (اريدك ان تكوني وسيلة اتصالي بين (جريكو) و (نيوبرن
    Foi a minha ligação ao anjo que nos levou a ele. Open Subtitles اتصالي مع الملاك قادنا إليها
    - Espere pela minha ligação. Open Subtitles -وانتظري اتصالي -حسناً
    Porquê? Por causa da Claire. Da minha ligação à Claire. Open Subtitles بسبب (كلير)، اتصالي بـ(كلير)
    A família acolheu-me e ficou perto de mim quando a minha ligação com ela se perdeu. Open Subtitles العائلة أخذتني وأبقتني قريبة عندما كانت صلتي بهم قد إختفت.
    A minha ligação a Deus e as minhas relações com as mulheres. Open Subtitles صلتي بالله، وعلاقتي مع النساء.
    Era a minha ligação com o mundo exterior. Open Subtitles لقد كان إتصالي بالعالم الخارجي
    Eu estava com medo que não atendesse minha ligação. Open Subtitles لقد كنتُ خائفاً الا تجيب على إتصالي
    Bem, e se ele for a minha ligação entre o LeBrock e a vítima, Rick? Open Subtitles حسناً ماذا لو كان إرتباطي ما بين " لابروك " والضحية " ريك " ؟
    Quero que seja a minha ligação com as pessoas de New Bern e Jericho. Open Subtitles أريدك أن تكونى وسيلة إتصالى بين رجال (نيو برن) و (جريكو)
    De Oslo para Londres, de Londres para Frankfurt, e, se não perder a minha ligação, terei menos de um dia em Roma. Open Subtitles "أوسلو" إلى "لندن"، ومن "لندن" إلى "فرانكفورت" وإذا لم أتغيّب عن إتّصالي "لدي أقل من يوم واحد في "روما
    "Acho que veio da minha ligação com a natureza, "da minha ligação com a energia da vida. "Porque, em parte, somos todos deficientes neste planeta. "Espiritualmente, mentalmente ou fisicamente. TED وأظن أن ذلك يأتي من الاتصال مع الطبيعة, الارتباط مع طاقة الحياة. بسبب كوننا كلنا عاجزين بطريقة ما على الكوكب. روحيا,عقليا أو بدنيا.
    Só quero fazer a minha ligação. Open Subtitles أريد أن أجرى مكالمتى فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus