A minha mãe dizia que se transformaria numa moeda. | Open Subtitles | . كنتُ أخبئه أمي كانت تقول إنه سيتحول . إلى عملة معدنية |
A minha mãe dizia que morrer faz parte da vida. | Open Subtitles | أمي كانت تقول دائماً الموت جزء من الحياة |
E a minha mãe dizia sempre... para não brigarmos perto dela... | Open Subtitles | ولطالما قالت أمّي أنها لم تسمح قط بالجلبة والشجار حولها |
A minha mãe dizia que mulheres de perna longa iam dar cabo de mim. | Open Subtitles | أوَتعلمين، قالت أمّي أنّ سيقان المرأة الضخمة ستقتلني |
"Tira o chapéu, hoje há sopa", era o que a minha mãe dizia! | Open Subtitles | هل أقرضوه لك لاحتساء الشوربة؟ هذا ما كانت تقوله أمي دائما |
É o que minha mãe dizia. | Open Subtitles | -هذا ما كانت تقوله أمي . |
- Tal como a minha mãe dizia sempre. | Open Subtitles | هذا ما كانت أمي تقوله طوال الوقت |
Era o que a minha mãe dizia. | Open Subtitles | هذا ما كانت أمي تقوله دوماً. |
A minha mãe dizia que tinha casado com um homem e devolveram-lhe outro diferente. | Open Subtitles | أمي كانت تقول بانها تريد الزواج من رجل واحد، لكنهم قد أعادوه لها رجل مختلف. |
A minha mãe dizia que as miúdas acabavam viciadas em ganza e jazz. | Open Subtitles | أمي كانت تقول أنه هكذا تدمن الفتيات سجائر القنب و موسيقى الجاز |
A minha mãe dizia que eu era o filho menos favorecido. | Open Subtitles | أمي كانت تقول أنها لم تكن تفضلني |
A minha mãe dizia que era uma mensagem para as pessoas que tivessem partido. | Open Subtitles | قالت أمّي أنّه يبعث رسالة لأحبابك الذين ماتوا. |
Entretenimento para os pobres, A minha mãe dizia isso das crianças. | Open Subtitles | قالت أمّي عن الأطفال "أنّهم مجرّد "تسلية للفقراء |