"minha natureza" - Traduction Portugais en Arabe

    • طبيعتي
        
    • طبعي
        
    • طبيعتى
        
    A forma mais fácil de compreender é considerar a minha natureza rebelde. Open Subtitles أعتقد أن أسهل طريقة لفهم ذلك هو الرجوع إلى طبيعتي المتمردة
    É da minha natureza comentar o bizarro e as coisas estranhas que vejo no mundo, como aquele convulsão a que chamas swing. Open Subtitles من طبيعتي أن أعلق على كل شيء غريب و غير عادي أراه في العالم كتلك التشنجات التي تدعوها بأرجحة الجولف
    Tenho de mudar a minha natureza, mas isso é impossível? Open Subtitles تقول إنني بحاجة إلى تغيير طبيعتي لكن ذلك مستحيل.
    Na verdade, isto era apenas eu a abraçar a minha natureza, o que significa que, no fundo, não fui parar assim tão longe da árvore. TED كنت فقط أقدر طبيعتي, حقيقة, ما يعني أنني حقيقة لم أسقط بعيدا عن الشجرة في نهاية الأمر.
    Morder as pessoas, ficar tão furiosa que faço coisas más, por acidente, está na minha natureza. Open Subtitles عضّ الناس، الاستشاطة غضباً لارتكابي أمور شنيعة عن غير قصد، هذا من طبعي
    Está na minha natureza, Lynn, profanar as coisas que adoro Open Subtitles انها طبيعتى يا لين,أن أدنس الأشياء التى اعتز بها.
    É a minha natureza. Desculpa se te incomoda. Open Subtitles أه, هذه طبيعتي آسف لو كان في هذا ما يضايقك
    Tenho uma natureza promíscua... e, ao contrário desses aristocratas, não assumirei os votos do casamento... que, pela minha natureza, nunca poderei cumprir. Open Subtitles لدي طبيعة مشوشة و لا أحب الأرستقراطيين انا لن آخذ على نفسي عهدا بزواج في حين أعرف أن طبيعتي ستمنعني من الحفاظ عليه
    Por isso talvez a minha natureza me tenha atraído a ti. Mas não tenho de ir. Open Subtitles إذاً ربما تجذبني طبيعتي إليك و لكن هذا لا يعني أن علي اتباعها
    Por caridade posso estar sendo perverso em minha suposição pois confesso que é uma sina da minha natureza vigiar abusos e meu ciúme, muitas vezes cria delitos que não existem. Open Subtitles و اعترف ان من طبيعتي الرديئة اساءة الظن و اختلاق خطايا قد لا تكون
    lnterpreta o meu coração, a minha natureza, ã medida dos seus desejos. Open Subtitles يمكنك تفسير قلبي ، طبيعتي ، كما يحلو لك.
    Se a história nos tem ensinado alguma coisa, é que... lixar tudo está na minha natureza. Open Subtitles إن كان التاريخ علمنا شيء فهو أن إفساد الأمور هو طبيعتي
    Depois, lutei com a minha natureza e fiz algo muito anti-Luthor. Open Subtitles ثم قاومت طبيعتي وفعلت شيئاً ليس شبيهاً بآل لوثر
    Não está na minha natureza, ficar por muito tempo no mesmo sítio. Open Subtitles ليس من طبيعتي ان ابقى في مكان واحد لوقت طويل .
    Mentiria se dissesse que não lutei contra a minha natureza... só para te ter. Open Subtitles سأكذب عليك إذا قلت بأني لم أقاوم طبيعتي كل يوم لأترك نفسي معك كل يوم
    Eu não gosto que tu te aproveites das vantagens da minha natureza boa. Open Subtitles لا اقدر بان تاخذوا الفرصة بسبب طبيعتي الطيبة
    - É parecido comigo, mas sem a minha natureza misericordiosa e sem o sentido de jogo limpo. Open Subtitles إنه يماثلني كثيراً فيما عدا طبيعتي الرحيمة وحبي للعب العادل
    Tenho que agarrar na minha natureza livre e curiosa e fechá-la... e personalizá-la. Open Subtitles أحتاج .. أحتاج لأن آخذ حريتي و طبيعتي الغريبة و اضعها في صندوق لأجعل من نفسي
    Vou levar da melhor maneira porque é a minha natureza. Open Subtitles سأفهمه بالطريقة الجيده لأن هذه هي طبيعتي
    Ouça, não é da minha natureza desistir. Open Subtitles إستمع لي ، ليس من طبعي الإستسلام
    Não está na minha natureza. Open Subtitles هذا ليس من طبعي
    Eu dissimularia a minha natureza, se a minha e a fortuna dos meus amigos assim o exigissem e fá-lo-ia com honra. Open Subtitles على أن أتغاضى عن طبيعتى لأتبع ما يمليه على أصدقائى فى فخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus