E as imagens à minha volta quase me parecem as da minha pátria | Open Subtitles | ويَعْكسُ شامِلاً ني يَبْدو مثل أولئك تقريباً وطنِي |
Faz-me pensar de onde são esses velhos amigos imagensaoredormequase me parecem essas da minha pátria | Open Subtitles | يَجْعلُني أُفكّرُ به حيث أولئك الأصدقاء القُدامى ويَعْكسُ شامِلاً ني يَبْدو مثل أولئك تقريباً وطنِي |
As minhas viagens ao Afeganistão começaram há muitos, muitos anos na fronteira este do meu país, a minha pátria, a Polónia. | TED | رحلاتي الى افغانستان بدات منذ سنوات مضت على الحدود الشرقية لبلدي, موطني ,بولندا |
Agora, que já lá vivi durante 28 anos, não consigo contar-vos grande coisa sobre a minha pátria adotiva. | TED | والآن، وبعد أن أمضيت فيها 28 سنة لا أستطيع أن أخبركم أي شيء تقريباً عن موطني الذي تبنيّته |
Tenciono continuar a servir a minha pátria, claro, pescando fartamente nos ribeiros de trutas do sul. | Open Subtitles | بالطبع, أنوى الاستمرار فى خدمة بلادى بشكل مشرف وذلك بأستنفاذ سمك السلمون من بركات المياه |
Esse rapazito era a minha pátria. | Open Subtitles | هذا الطفل كان هو الزعيم فى بلادى |
Quando sinto falta da minha pátria, a única coisa que me ajuda é por-me atrás de um cavalo. | Open Subtitles | عندما ارغب بالشعور وكأنني قريب من موطني الشيء الوحيد اللذي يساعدني على ذلك هو الجلوس خلف حصان |
Eu amo a minha pátria! | Open Subtitles | ..أحبّ موطني الأم |