"minha relação com a" - Traduction Portugais en Arabe

    • علاقتي مع
        
    • علاقتى مع
        
    • علاقتي ب
        
    • وعلاقتي مع
        
    Pensei na minha relação com a minha mulher, com os meus amigos, com as pessoas. TED و فكرت في علاقتي مع زوجتي اصدقائي و الناس بشكل عام.
    A minha relação com a Internet é semelhante ao enredo de um filme de horror clichê. TED تذكرني علاقتي مع الإنترنت بالمشهد في الفيلم المرعب النمطي.
    Talvez tivesse sido um aviso ao meu pai mas acabou para sempre a minha relação com a aldeia. Open Subtitles ربـــما كان تحذيـــرا لـــوالـــدي لكنها انتهت الى الابد علاقتي مع قريتي
    Portanto, Augusten, espero ter o teu apoio na minha relação com a Fern, porque nesta altura da vida, não preciso, nem aceito mais nenhuma opressão. Open Subtitles و هكذا ,اوجوستن , اتمنى ان تدعمنى فى علاقتى مع فيرن لاننى و فى هذه المرحلة من عمرى, لن احتاج و لن اقبل مزيد من الاضطهاد
    - Decidi que vou levar a minha relação com a Wendy com seriedade, sabes? Open Subtitles قرّرتُ أن أمنح علاقتي ب (ويندي) منحىً جادّاً، أتعلمين؟
    Se eu soubesse que essa decisão me ia custar a tua amizade e a minha relação com a Sydney, teria feito as coisas de modo diferente. Open Subtitles إذا عرفت ذلك القرار يكلّفني صداقتنا وعلاقتي مع سدني، أنا كنت سأعمل الأشياء بشكل مختلف.
    Digo-vos uma coisa: a minha relação com a mãe dele não vale isto. Open Subtitles سأخبرك شيئاً علاقتي مع والدته لا تستحق هذا
    Já te apercebeste que nem uma vez me perguntaste acerca da minha relação com a Kit? Open Subtitles ألم تلاحظ أنه ولا مرة سألتني عن علاقتي مع كيت؟
    A minha relação com a Mia foi a melhor coisa que me poderia ter acontecido e deitei tudo fora. Open Subtitles علاقتي مع مايا كانت أفضل شيء حدث لي ولقد رميته
    A minha relação com a Charlotte é minha. Não é para tu a partilhares ou gozares ou lhe chamares Cruella. Open Subtitles علاقتي مع شارلوت تخصني,ولا تخصك وهي ليست لتشاركيني فيها أو للعب أو
    Intrometeste-te no meu casamento, persegues o coro e insistes em minar a minha relação com a Emma. Open Subtitles لقد تدخلتي في زواجي كنتي تروعين نادي غلي استمريتي في تخريب علاقتي مع إيما
    Porque vieram falar comigo sobre a minha relação com a Kitty. Open Subtitles لانه تم التصال بي بالنسبه بشأن علاقتي مع كيتي بالعام الماضي ..
    Entre outras coisas, tentou sabotar a minha relação com a Jenny. Open Subtitles من بين أمور أخرى حاولت تخريب علاقتي مع جيني
    Eric, eu não te conheço e não sabes nada da minha relação com a Kate. Open Subtitles انظر يا اريك انا لا اعرفك و انت لا تعرف اي شيء عن علاقتي مع كيت
    E já agora a minha relação com a cocaína, que poderia ser a minha droga preferida. Open Subtitles وعلاوة على هذا، علاقتي مع الكوكايين والتي كان من الممكن أن يكون مخدري المفضل
    Estás a perguntar-me se a minha relação com a minha noiva é real. - Sim. Open Subtitles وتسألينني إن كانت علاقتي مع خطيبتي حقيقية؟
    Spinoza, não vim aqui para falar da minha relação com a minha mãe, nem da minha relação com a sua mãe. Open Subtitles يا سبينوزا أنا لم آتي الي هنا لمناقشة علاقتي مع أمي ولا علاقتي بأمك أنت
    Foram três dias a chorar, quase destruí a minha relação com a minha filha, e como bónus, fui apanhada a conduzir bêbada. Open Subtitles بكيت لمدة ثلاثة أيام, وكنت على وشك إفساد علاقتي مع ابنتي, وكهدية فراق,
    A Beverly mostrou-me que estou a passar por inseguranças na minha relação com a Amy, tal como o Leonard e a Penny estão a passar na deles. Open Subtitles أشار إلى أن بيفرلي أنا تعاني انعدام الأمن في علاقتي مع أمي، في بنفس الطريقة التي ليونارد و بيني وفي العلاقة بينهما.
    Como é que a minha relação com a Joan se tornou num jogo de adivinhas? Open Subtitles كيف علاقتى مع جون اصبحت لعبة تخمين ؟
    A minha relação com a Máquina é um pouco... diferente. Open Subtitles وعلاقتي مع الآلة مُختلفة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus