"minha vida nas" - Traduction Portugais en Arabe

    • حياتي بين
        
    Importa para mim. Acabei de colocar a minha vida nas tuas mãos. Open Subtitles يهمني أنا ، فقد وضعت . حياتي بين يديك تواً
    Não, meu, vá lá. Eu ponho a minha vida nas suas mãos, está bem? Open Subtitles لا يا رجل ، لقد وضعت حياتي بين يدي ذلك الرجل ، حسن؟
    Acho que não é a primeira vez que coloco a minha vida nas tuas mãos. Open Subtitles اعتقد بأنها ليست المرة الاولى التي اضع فيها حياتي بين يديك
    a minha vida nas suas mãos surdas. Open Subtitles بوضع حياتي بين يديكِ انتِ تفهمين ماذا اقول ..
    Se eu te contar tudo, ...estarei a colocar a minha vida nas tuas mãos. Open Subtitles إن أخبرتك بكل شييء. سأضع حياتي بين يديك.
    Passei seis anos a pôr a minha vida nas mãos dele todos os dias. Open Subtitles قضيت ست سنوات وضع حياتي بين يديه بشكل يومي،
    É verdade, que a Madeleine proibiu-me de me apaixonar, e no entanto, coloquei a minha vida nas tuas mãos. Open Subtitles إنه حقيقي ، مادلين أنا واقع في الحب.. لاتمسك، لقد وضعت حياتي بين يديك.
    Pus a minha vida nas mãos dele e ele arrastou-me para este fim de mundo, escondeu-me! Open Subtitles -لقد وضعتُ حياتي بين يديه. وسحبني هنا إلى هذه القذارة وخبأني!
    Devo colocar a minha vida nas mãos dele? Open Subtitles هل يجب أن أضع حياتي بين يديه ؟
    - Estou a por a minha vida nas tuas mãos. - Oh, shhh! Open Subtitles أني أضع حياتي بين يديك
    Não acredito que estou a meter a minha vida nas tuas mãos. Open Subtitles لا أصدق أنني أضع حياتي بين يديك! -خذ.
    Então estou a deixar a minha vida nas tuas mãos. Open Subtitles إذاً سأترك حياتي بين يديك.
    Para me assegurar que posso entregar a minha vida nas suas mãos, Sra. Goodman. Open Subtitles ‫لأتأكد أنه يمكنني أن ‫أضع حياتي بين يديكِ ‫سيدة (غودمان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus