Falei com amargura, pois amanhã escolherei um marido, contra a minha vontade. | Open Subtitles | أنا تحدثت معك بمرارة حتى الآن لأنه غدا يجب أن أختار زوجا جديدا ضد رغبتي أنا هنا مربوطة بوعد |
Eu não pertenço a este homem, fui trazida contra a minha vontade. | Open Subtitles | لا أنتمي الي هذا الرجل لقد اختطفت ضد رغبتي |
Eles estão a levar-me contra a minha vontade! Isto não faz sentido. | Open Subtitles | لقد أخذونني ضدّ رغبتي هذا لا يجعل أيّ إحساس |
Durante imensos anos, estive imóvel, mas a minha vontade era forte. | Open Subtitles | و بعد دهوراَ غير معدودة مازلت هنا لكن إرادتي قوية |
E pôs-me ainda mais no mau caminho do que aquilo que eu já estava, contra a minha vontade. | Open Subtitles | وقد أمعنتِ بتصويري على خلاف ما كنت عليه وضد إرادتي |
E estou confiante que respeitará a minha vontade de o fazer. | Open Subtitles | وأنا على ثقة بأنك تحترم رغباتي |
Talvez você tenha ficado demasiado dependente de mim, da minha vontade de jogar os seus jogos. | Open Subtitles | ربما أنت من أصبح معتمدا كثيرا على رغبتى فى لعب ألعابك |
No ano passado, o dono vendeu peças valiosas, contra a minha vontade. | Open Subtitles | العام الماضي، المالك باع أغلب القطع الثمينة، خلاف رغبتي |
Tu respeitas a minha vontade de dormir num quarto sem fumo? | Open Subtitles | وهل أنت أحترمت رغبتي في النوم في مكاناً لايملئه ريحة دخان السيجار ؟ |
É por isso que a minha vontade de vencer esta corrida é fortalecida pelo desejo de cada um de nós de sermos fortes face à adversidade. | Open Subtitles | و لهذا رغبتي للفوز بالأنتخابات مُدعّمة برغباتنا جميعاً كلّ فردٌ منـّا |
Contra a minha vontade, portanto, tecnicamente, violaste-me com as presas. | Open Subtitles | نعم ، ضد رغبتي ، تقنياً انت إغتصبتني لتشرب مني |
Não eram más para as tuas barrigas das pernas, mas para a minha vontade de ir para a cama contigo. | Open Subtitles | لم تكن سيّئة لساقيك، بل على رغبتي في ممارسة علاقة معك. |
Vim à procura da minha mãe biológica e você prendeu-me aqui a noite toda contra a minha vontade. | Open Subtitles | لقد جئت لإيجاد أمي الحقيقية و قد احتجزتيني هنا طوال الليل، ضد رغبتي |
Para que mais nenhum homem volte a pôr-me as mãos em cima contra a minha vontade. | Open Subtitles | حتى لا يضع رجل يديه علي مجدداً دون رغبتي |
Parece que estou fazendo coisas estranhas contra a minha vontade | Open Subtitles | يبدو كأنني أقوم بأشياء غريبة بعكس إرادتي |
Não podes ganhar. Nenhum humano consehue resistir à minha vontade. | Open Subtitles | لا تستطيع الفوز، لا يوجد إنسان يقاوم إرادتي |
Não fico num sitio onde não seja bem vinda, e nem sequer pensem em obrigar-me a ficar contra a minha vontade. | Open Subtitles | , لن أبقى في مكان وأنا لست بموضع ترجيب ولاتفكر حتى حول إبقائي هنا ضد إرادتي |
Respeito isso e espero que respeite a minha vontade. | Open Subtitles | أحترم ذلك وآمل أن تحترمي رغباتي. |
Estou no castelo por força, e o meu pai... quer me casar contra minha vontade. | Open Subtitles | "لقد حبسنى أبى" "الذى يريدنى أَن أَتزوّج ضدّ رغبتى" |
É minha vontade que lhe obedeçam, como obedeceriam ao vosso rei. | Open Subtitles | إنها وصيتي أن كل واحد منكم يطيعه في كل شيء تماماً كما تفعلون مع ملككم |
Porque a minha vontade é tão forte quanto a sua, e o meu reino tão grande ... | Open Subtitles | لإرادتي قوي مثل لك، المملكة بصفتي كبيرة. |
A minha condição é que estou preso aqui, contra a minha vontade. | Open Subtitles | حالتي هي أنّي محتجز كُرهاً |
Porque seria como se a minha capacidade para resistir, a minha vontade para resistir, cedesse. | Open Subtitles | لأنّه سيكون كما لو أنّ قدرتى على المُقاومة، إرادتى للمقاومة، إنكسرت. |
Querias um tempo a sós, portanto eu mudei-me, contra a minha vontade. | Open Subtitles | أردت أن تبقي وحيدةً لفترة، فتركتكِ رغماً عن أرادتي |
Estou a dizer isso contra a minha vontade... Porque eu sou uma cirurgiã, ok? | Open Subtitles | أنا أقوله ضد ارادتي , لأنني جرّاحة |
O que poderia ser um argumento bastante mais persuasivo se eu não tivesse sido vítima de um rapto e não estivesse a ser mantido aqui contra a minha vontade. | Open Subtitles | التي قد تكون حجة أكثر إقناعا لو لم أكن ضحية خطف و محتجز رغما عني |
Não me podem manter aqui contra a minha vontade. | Open Subtitles | -لا يمكنكم إبقائي هنا رغمًا عني |
- Sim, estou certo disso, mas avançaste com os quadros de ontem contra a minha vontade. | Open Subtitles | ولكنكِ قدّمتِ أغلفة البارحة خلافاً لرغبتي |
E a minha vontade é mais forte do que todas que já viu. | Open Subtitles | وإرادتي قوية من أي شخص كنت قد اجتمعت من أي وقت مضى. |