As minhas crianças não podem crescer num mundo sem nacional socialismo. | Open Subtitles | أطفالي لا يستطيعون ان يكبروا في عالم بدون الإشتراكية الوطنية |
Venham minhas crianças corajosas, para o horripilante labirinto de Halloween. | Open Subtitles | تعالوا يا أطفالي الشجعان إلى متاهة عيد القدّيسين القبيحة |
Durante anos, tentei desesperadamente, cultivar nas minhas crianças o amor pela leitura. | TED | لسنوات، حاولت يائسة أن أزرع في أطفالي حب القراءة. |
A minhas crianças vão empurrar o veículo. Vamos! | Open Subtitles | أبنائي سيرفعون العربة هيا إرفعوها |
Em meu patético nome e das minhas crianças, fiquem. | Open Subtitles | نيابةً عن شخصي المسكين و أبنائي الأوغاد |
Năo entende nada de cavalos! Se bater de novo nas minhas crianças, arranco sua pele! | Open Subtitles | إضرب أولادى بالسوط مرة واحدة وسأشرب كل قطرة من دمك |
Saber que estranhos se preocupam connosco é um privilégio que as minhas crianças não têm. | TED | معرفة أن الغرباء سيهتمون بك هي حظوة لا يتكلفها أطفالي. |
Talvez as minhas crianças não sejam as mais bem vestidas, e talvez não tenham roupa decente... | Open Subtitles | ربما أطفالي ليسوا أكثر الأطفال أناقةً وربما ليس لديهم أي ملابس أنيقة |
não te preocupas, Eu me encarrego dela, embora faça muito que minhas crianças eram tão pequenas. | Open Subtitles | سأتدبر الأمر، بالرغم من مرور زمنا طويلا منذ كان أطفالي صغارا |
Eu acho que tens boas intenções, mas minhas crianças estão a morrer... e mesmo sem as ordens de Simms, eu não te deixava chegar perto dela. | Open Subtitles | أعتقد حقاً بأنك تقصد أمر جيد، لكن أطفالي يموتون وحتى بدون أوامر سيمز لن أتركك قربها |
Não vais levar as minhas crianças, ouviste. | Open Subtitles | لن تأخذي أطفالي يا عزيزتي هل تسمعيني؟ لقد كلمت المحامي |
Eu tive de mandar três das minhas crianças só para arranjar uma passagem. | Open Subtitles | كنت مضطرة أن أرسل 300 من أطفالي إلى مراعي آمنة. |
As minhas crianças usam estes corações para que se lembrem que são amadas. | Open Subtitles | أطفالي يرتدون هذه القلوب دائماً لتذكيرهم أنهم دائماً محبوبون |
Não posso alimentar as minhas crianças de fé. | Open Subtitles | -لا يمكنني أن أطعم أبنائي بالإيمان |
Tenho tanto orgulho das minhas crianças Drape. | Open Subtitles | ."أنا فخورة بكل أبنائي الـ "دريبس |
Não toquem nas minhas crianças. | Open Subtitles | .لا تلمسوا أبنائي |
Olha. Eu adoraria ajudar-te, Homer, mas vou levar as minhas crianças ao zoo. | Open Subtitles | أود مساعدتك يا (هومر) لكنني سأصطحب أبنائي إلى حديقة الحيوان |
Não. Eu tenho minhas crianças. | Open Subtitles | كلا، يرافقني أبنائي. |
minhas crianças foram treinadas já faz tempo. | Open Subtitles | لم يعد أولادى يستخدمونها منذ فترة |
Venham, minhas crianças. Venham. | Open Subtitles | تعالوا يا أولادى , تعالوا |
Diga a Rickert que não eu não me importo quem são mas eu quero mais pessoas aqui a cuidar das minhas crianças. | Open Subtitles | قولي لريكارت بأني لا ابه من اين اتوا أريد المزيد من الرجال هنا لحراسة أولادي |