"minhas filhas" - Traduction Portugais en Arabe

    • أطفالي
        
    • ابنتيّ
        
    • إبنتي
        
    • ابنتاي
        
    • بناتى
        
    • اطفالي
        
    • أبنائي
        
    • طفلتاي
        
    • لبناتي
        
    • فتاتيّ
        
    • فتياتي
        
    • إبنتيّ
        
    • طفلتيّ
        
    • إبنتاي
        
    • بناتي
        
    Sim, as minhas filhas acham que tenho as respostas todas. Open Subtitles نعم، يا سيدي، أطفالي يعتقدون أنني أملك كل الإجابات
    Faça comigo o que quiser. Mas, por favor, diga-me que as minhas filhas estão bem. Open Subtitles افعلوا بي ما شئتم لكن أخبروني من فضلكم أنّ ابنتيّ على ما يرام
    As minhas filhas partem de comboio para casa da avó às 16:00 assim é bom que o livro esteja cá até às 15:00. Open Subtitles إبنتي سيستقلان القطار لجدتهما في الرابعة لذا لا بد من وجود الكتاب قبل الثالثة
    Que monstro levaria as minhas filhas a pensarem que mataram o pai? Open Subtitles ما هذا الوحش الذي جعل ابنتاي يظنان بأنهن قتلن والدهن ؟
    As minhas filhas a princípio, não gostavam do Overlook. Open Subtitles بناتى يا سيدى لم يهـتــمــوا بهذا المكان فى بادئ الأمر
    Escondo as revistas para não ignorar as minhas filhas. Open Subtitles المجلات يجب ان تختفي كي لا اتجاهل اطفالي
    Estou zangada por não estar a escrever e estou zangada porque qualquer dia tenho 70 anos e vou continuar a falar das minhas filhas porque não vou ter mais nada do que falar, porque não fiz nada de importante. Open Subtitles أنا غاضبة لأنّني لا أكتب. و غاضبة لأنّني في يوم ما سوف أصل للـ70 من عمري و أعول هم أبنائي.
    Não tenho uma carreira, Susan. As minhas filhas são o meu emprego. Open Subtitles "ليس لديّ مهنة ، "سوزان طفلتاي هما وظيفتي
    Quando eu gritava às minhas filhas para pararem, ambas me diziam que a outra lhe tinha batido com mais força. TED الآن عندما أصرخ في وجه أطفالي ليتوقفوا، في بعض الأحيان يجيبني الإثنان بأنّ الآخر ضربه بشدّة.
    Sabe se disseram à minha mãe que fosse buscar as minhas filhas? Open Subtitles هل تعرفون ما إذا كان أحدا قد أخبر والدتي أن تذهب لإحضار أطفالي ؟
    Não quero que as minhas filhas me recordem numa cama de hospital. Open Subtitles لا أريد أن يكون كل ما يذكره أطفالي عني كوني نزيلة بالمستشفى
    Vocês ajudam-me a encontrar as minhas filhas e eu ajudo-te a encontrar o teu filho. Open Subtitles ساعديني في إيجادِ ابنتيّ فأساعدكِ بإيجادِ ابنك
    Têm de me prender e soltar as minhas filhas. Open Subtitles عليكما الآن أن تعتقلاني وتتركا .ابنتيّ ترحلا
    Vi aqueles dois rapazes a atacar as minhas filhas, e fiz o que tinha de fazer. Open Subtitles ،لقد رأيت هذين الفتيين يعتديا على ابنتيّ .ففعلت ما توجب عليّ فعله
    Ambas minhas filhas vieram tarde Open Subtitles إبنتي الأثنتين كبرتا في السن، ولقد حان..
    As minhas filhas mais novas só querem brincar comigo durante cerca de 15 minutos até descobrirem que querem fazer outra coisa. TED تريد ابنتاي واللاتي عمرهن سنتين وأربع سنوات اللعب معي لمدة ١٥ دقيقة أو نحو ذلك قبل أن يفكرن في رغبتهن في شيء آخر،
    O que direi para minhas filhas quando elas chorarem em suas camas pelo baile arruinado? Open Subtitles ماذا أخبر بناتى عندما يستيقظون و يجدون أن القصر قد أصبح خراب ؟
    Quanto mais brinco, mais feliz me sinto e mais felizes as minhas filhas ficam. TED وكلما لعبت أكثر، كلما ازدت سعادة، وكلما ازدادت سعادة اطفالي أيضاً.
    E são vocês, meus filhos e minhas filhas, que farão a diferença. Open Subtitles و هذا أنتم أبنائي و بناتي يصنعون فرق
    Se o Ric contratasse uma ama idosa, as minhas filhas não iam desperdiçar partes boas das sandes. Open Subtitles {\pos(190,220)}(إنّما أقصد، لو أن (ريك وظّف المربية العجوز لما أهدرت طفلتاي الأجزاء الأفيَد من الشطائر.
    Uma educação sensorial é a educação que quero para as minhas filhas. TED هذا التعليم الحسي، هذا هو التعليم الذي أريده لبناتي.
    Prova disso é o puzzle de 200 peças que as minhas filhas de 3 anos fizeram. Open Subtitles تستطيع معرفة ذلك من خلال لغز الـ200 قطعة فتاتيّ بعمر الثالثة إستطاعتا حلهما بأنفسهما
    Põe-te daqui daqui para fora, garanhão rascóide e deixa a tua pila de pobre, longe das minhas filhas. Open Subtitles والآن اخرج من هنا أيها الوضيع القزم وأبعد قضيبك الفقير عن فتياتي
    Você não tem obrigação de fazer com que eu e as minhas filhas se sintam à vontade, só porque elas foram suas pacientes toda a vida. Open Subtitles ليس عليك أن تجعليني مرتاحة أو أيّا من إبنتيّ تشعر بذلك فقط لأنّهم مرضاك وسيبقون كذلك لكامل حياتهن
    Digo, só com as minhas filhas mas não é estranho, pois não? Open Subtitles أعني، لقد تحممتُ مع طفلتيّ وهو أمرٌ ليس بغريب، صحيح؟
    Eles roubaram as minhas filhas! Farei qualquer coisa para me vingar deles por isso. Open Subtitles لقد سرقوا إبنتاي, و سأفعل أي شيء لأنتقم منهم
    Magoa-me que não se sinta uma das minhas filhas. Open Subtitles كم يؤلمني أنكِ لا تعتبرين نفسكِ كإحدى بناتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus