"minhas fontes" - Traduction Portugais en Arabe

    • مصادري
        
    • مصدري
        
    • مصادرى
        
    • طرقي
        
    • ومصادري
        
    • مصادريّ
        
    Não deixei as minhas fontes quando abafaram o artigo. Porque desistiria agora? Open Subtitles لمْ أتخلّ عن مصادري عندما قتلتم المقالة، فلمَ سأسلّمهم لكم الآن؟
    Ryan, as minhas fontes nas ruas ouviram dizer que conseguiste um membro dos "Metas" chamado Diego Diaz. Open Subtitles لقد وصلني من مصادري يا راين بأنكم قد أمسكتم برجل من الميتاس اسمه دييغو دياز.
    Infelizmente, velhos amigos, não posso revelar as minhas fontes. Open Subtitles للأسف يا أصدقائي القدامى, لا يمكنني كشف مصادري
    As minhas fontes são boas. devem-no ter mudado de alguma maneira! Open Subtitles مصدري موثوق جداً, لا بد وانهم نقلوها بطريقة ما
    Se revelasse as minhas fontes, não falava comigo. O público tem direito. Open Subtitles إذا أخبرتك عن مصادرى فلن تتحدث معى يحق للشعب أن يعرف
    As minhas fontes dizem que aguardava provas de um agente do FBI. Open Subtitles مصادري تقول أنك كنت في إنتظار دليل ما من عميلة فيدرالية
    As minhas fontes dizem-me que os russos planeiam um ainda mais cedo. Open Subtitles مصادري تخبرني بان الروس يخططون لاطلاق واحد في وقت سابق
    As minhas fontes disseram-me que aterraram aqui 2 helicópteros. Open Subtitles في هذه الأثناء، مصادري أخبرتنى بأن مروحيتان عسكريتان هبطتا هنا بالمطار
    As minhas fontes dizem-me que este lugar é frequentado por homens de, digamos, carácter duvidoso. Open Subtitles مصادري ابلغتني أن هذا المكان يتردد عليه من قبل رجال دعنا نقول شخصية مشكوك فيها
    Se as minhas fontes estiverem correctas, penso que há alguém que pode fazer isso por nós. Open Subtitles لو أن مصادري صحيحة, هناك شخص ما يمكن أن يوفر علينا العناء.
    As minhas fontes underground informaram-me que o Lando vai levar a Connie Demico. Open Subtitles حقاً؟ لان مصادري الخاصه اخبرتني ان لاندو سيذهب مع كوني ديميكو.
    As minhas fontes informaram-me que conseguiste formar um exército impressionante, em relativamente pouco tempo. Open Subtitles مصادري أخبرتني عندك القدرة عل حشد جيش عظيم في وقت قصير نسبيا
    Estou a exagerar no problema das drogas, as minhas fontes são inseguras, não posso escrever. Open Subtitles وأني أبالغ في مشكلة المخدرات، مصادري غير موثوقة، ولا أجيد الكتابة.
    As minhas fontes disseram-me que o atirador deixou uma nota. Open Subtitles مصادري في الملك جورج قالت أن القناص ترك ورقة إتصال
    Segundo as minhas fontes, ele está sempre lá, bem protegido. Open Subtitles مصادري تقول بأنه هناك معظم الوقت مع الكثير من الدّعم
    As minhas fontes do departamento dizem que os agentes estão chocados com esta manipulação política descarada. Open Subtitles مصادري داخل الشرطة تقول بأن الشرطيين الأدنى مَرتبة مُستاؤون من هذا التلاعب السياسي الوقح
    minhas fontes já confirmaram isto, então não há sentido em negar o fato. Open Subtitles ,مصادري قد أكّدت هذا بالفعل لذلك لا فائدة من إنكار الحقيقة
    Além disso, as minhas fontes só vão negociar comigo. Open Subtitles نعم ولكن المكالمة الهاتفية لا تجعل الناس يختفون و بالاضافة الى ان مصدري لن يتعامل الا معي
    As minhas fontes dizem-me que existem coisas em movimento, em Auburn Gresham, neste momento. É algo preocupante! Estas pessoas não têm direitos. Open Subtitles مصدري يقول أن الأمور ستسوء هؤلاء الناس ليس لديهم حقوق
    Vai desculpar, xerife, nunca revelo as minhas fontes. Open Subtitles أنا آسفه.. لكن مصادرى بالغة السريه يا شيريف
    Eu tenho as minhas fontes. Open Subtitles لدي طرقي الخاصة
    E as minhas fontes nas ruas dizem-me que a HYDRA está silenciosa, até demais, sim, mas... Open Subtitles ومصادري تخبرني أنهم تواورا عن الأنظار صحيح هذا مريب، لكن..
    Conversei com uma das minhas fontes. Open Subtitles . تحدّثتُ إلى واحدٍ من مصادريّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus