"minhas ideias" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفكاري
        
    • بأفكاري
        
    • افكاري
        
    • وأفكاري
        
    • آرائي
        
    • افكارى
        
    Sim, milhões dos meus dólares, com as minhas ideias. Open Subtitles نعم ، الملايين من دولاراتي المعتمدة على أفكاري
    Não quero que as pessoas leiam as minhas ideias. Open Subtitles لا أريد من الناس أن يقروأ أفكاري القديمة
    Sei que parece aborrecido, mas é cheio de ideias... as minhas ideias. Open Subtitles الذي, وأنا أعلم, وهذا يبدو مملا للغاية, ولكنه مليء بالأفكار أفكاري
    Arranjei as minhas ideias de rejeição e fiz um videoblogue com elas. TED وجئت بأفكاري الخاصة للرفض، وأنشأت بها مدونة فيديو.
    Estou a trabalhar num livro, que brinca com os dois sentidos da palavra enquanto exploro algumas das minhas ideias e experiências, duma forma visual magnífica como um pavão. TED انا اعمل حاليا على كتاب يتلاعب بحواس الكلمة. كما وضحت بعض افكاري و طلباتي بطريقة تصويرية فيها من عظمة الطاووس
    Quero que as minhas ideias sejam ouvidas, aceites e discutidas. Open Subtitles اريد ان يتم سماع أفكاري ان يتم معرفتها ومناقشتها.
    Adorava a ideia de poder partilhar as minhas ideias através de páginas impressas. TED و أحببت فكرة استطاعتي مشاركة أفكاري خلال الصفحة المطبوعة.
    Tenho as minhas ideias sobre o que pode estar no centro disto, mas estou aberto a outras ideias. TED لدي أفكاري الخاصة عمّا قد يكون السبب في هذه المشكلة، لكنّني منفتح ومتقبل لأفكار الغير.
    Felizmente, eu trabalhava com uma pessoa muito aberta a experimentar as minhas ideias loucas. TED ولحسن الحظ، أني أعمل مع شخص منفتح لتشغيل أفكاري المجنونة.
    Tal como muitas das minhas ideias, como muitos dos utensílios que uso, encontrei-o no jardim — sou um jardineiro dedicado. TED مثل الكثير من أفكاري ، مثل الكثير من الأدوات التي أستخدم ، لقد وجدتها في الحديقة. أنا بستاني بارع للغاية.
    Portanto, a única coisa que posso fazer é agarrar no meu intelecto coletivo, na minha energia, nas minhas ideias e nas minhas experiências e dedicar-me a contestar, sempre que puder, tudo o que me pareça ser racista. TED بالتالي، إن الشيء الوحيد الذي استطيع فعله هو أن آخذ فكري الجماعي و طاقتي و أفكاري و تجاربي و أكرس نفسي للتحدي، في اي لحظة من الوقت، اي شيء قد يبدو كأنه عنصري.
    Algumas das minhas ideias perderam-se e surgiram de novo por outras pessoas, acabando por vingar. TED رُفضت بعض أفكاري بعنف، ومن ثم تحدث عنها شخص آخر وتم مناصرتها.
    -As minhas ideias foram melhores. -Robozinho malandro! Open Subtitles لكن، أفكاري كَانتْ أفضل أنت شقي ايها الروبوت صَغير
    Há possibilidade de teres tomado nota das minhas ideias, numa pasta? Open Subtitles أيتصادف بأي شكل أنكِ سجلتِ أفكاري في ملف
    Os gajos do anúncio que mandaste querem travar a minha criatividade e ignoram as minhas ideias. Open Subtitles من أرسلتهم من أجل الدعاية يُضيِّقون علي ويتجاهلون أفكاري
    Puseste-me no comando, e agora deitas abaixo as minhas ideias? Open Subtitles تجعلني مسؤولاً و الآن ترفض جميع أفكاري ؟
    Precisaria de bicarbonato de sódio e de uma casa de campo. Um sítio para ficar sozinho com as minhas ideias. Open Subtitles ،سأحتاج لبيكاربوانت الصوديوم ومنزل بالريف .مكان أكون فيه لوحدي مع أفكاري
    Pois, ele ficou com todas as minhas ideias, e nunca recebi nada. Open Subtitles مذهل نعم ، أخذ كل أفكاري وأنا لم أحصل على أي شيء
    O melhor de se escrever um livro de sucesso, para além da validação e do reconhecimento, é saber que ando a injectar as minhas ideias no mundo. Open Subtitles أتعرفين ما أعظم شئ في كتابة كتاب ناجح؟ إضافةً إلى التصديق والمديح بجانب أني أبعث بأفكاري إلى العالم
    Admite. Tens ciúmes porque as pessoas preferem as minhas ideias. Open Subtitles واجهي الحقيقة لويس ، انت غيورة لان الناس يحبون افكاري
    (Risos) As minhas ideias são — na minha cabeça, pelo menos — são muito lógicas e relacionam-se com o que acontece e com a resolução de problemas dos clientes. TED وأفكاري هي -- في رأسي، على كل حال -- انها منطقية جدا ومرتبطة بما يجري وحل المشاكل للزبائن.
    Se se refere às minhas ideias políticas, combinámos em pôr isso de lado até a guerra ser ganha. Open Subtitles إن كنت تعني آرائي تعلم من أننا اتفقنا أن نضع هذا جانباً حتى ننتصر بالحرب
    Ainda não organizei as minhas ideias sobre isso. Open Subtitles اتعرفى, اننى لم انظم افكارى تماماً فى هذا بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus