mas o que fazemos, na verdade, é minimizar o sexo. | TED | ولكن الذي يحدث في الحقيقة هو أننا نقلل من شأن الجنس. |
Tudo o que fazemos aqui é minimizar o risco, não apenas do vírus mas das pessoas que tentem escapar. | Open Subtitles | كل ما نفعله هنا هو من أجل أن نقلل الخطر ليس فقط من الفيروس, و لكن أيضا من ناس يحاولوا الهرب منه |
Em retrospectiva, havia demasiada tentação no bar, por isso se este gene de estripador é biológico, temos que minimizar o contacto com os humanos até, recorrendo a feitiçaria, o teu cérebro voltar ao normal. | Open Subtitles | وفقًا للإدراك المتأخّر، فإنّك لاقيت إغواءً شديدًا في الحانة. لذا إن كان مورّث حاصد الرؤوس ينشط لدى الاحتكاك بالأحياء... فيجب أن نقلل تواصلك بالبشر ريثما نعيد عقلك المخبول لرشده. |
Ele tentou minimizar o problema, mas pressionei-o e ele acabou por admitir que não parecia bom. | Open Subtitles | حاول التقليل من أهمية الأمر، لكن عندما ضغطت عليه، إعترف أن هذا لا يبدو جيداً. |
É claro que é natural que ele queira ignorar ou minimizar o frio triste fim que espera a todos nós. | Open Subtitles | بالطبع هو يريد تجاهل أو التقليل من شأن النهاية الحزينة الباردة التي تنتظرنا جميعاً |
Há formas, se for temporário, de minimizar o impacto, mas é um problema | TED | هناك طرق، إن كانت مؤقتة لتقليل التأثير لكنها مشكلة |
Ajusta-se à altura certa para minimizar o coxear. | Open Subtitles | تضبط هذهِ إلى الارتفاع الصحيح لتقليل العرج |
Para minimizar o peso, é muito pouco espesso, tão fino como o papel de embrulho de uma sanduíche. | TED | ومن أجل تقليل الوزن، جعلوه رقيق جدا، انها رقيقة مثل غلاف شطيرة. |
Estão a colocar eletrodomésticos nas nossas casas que comunicam uns com os outros através de um algoritmo, e determinam como minimizar o pico de eletricidade. | TED | ولها أجهزة داخل منازلكم تتحدث مع بعضها البعض من خلال هذه الخوارزمية، وتحدد كيفية تقليل استخدام طاقة الذروة. |
Achei que podíamos minimizar o drama. | Open Subtitles | فرأيت أن نقلل من الدراما |
Os advogados de defesa de Lillian Luthor tentaram minimizar o depoimento da Lena Luthor, caracterizando as suas declarações como... | Open Subtitles | محامي الدفاع ليليان Luthor ل حاول التقليل من شأن شهادة لينا Luthor و تميز تصريحاتها كما |
Normalmente, não vou a nenhum lugar a não ser que haja uma massa crítica de convites para um local — pelo menos três ou quatro por vezes, mesmo 10 ou 15 palestras num determinado local — para minimizar o impacto da minha pegada de carbono, tanto quanto possível. | TED | لا أذهب بالعادة إلى أي مكان إلا إذا كان لدي عدد كبير من الدعوات في مكان واحد - أذهب لألقى ثلاث إلى أربع في بعض الأحيان 10-15 خطاب في مكان واحد وبهذا أستطيع التقليل من تأثير بصمتي الكربونية بأكبر قدر ممكن. |
Na cave no nível 5, para minimizar o risco de perturbação. | Open Subtitles | على مستوى الطابق السفلي الخامس لتقليل مخاطر الاضطراب |
Em casos, extremos, algumas pessoas recorrem à cirurgia para reforçar o EEI e minimizar o seu tormento. | TED | في الحالات الشديدة يخضع بعض الأشخاص للعمل الجراحي لتضييق الـLES وذلك لتقليل حالة القلس. |
Além do mais, tenho trabalhado nos últimos dias para minimizar o risco. | Open Subtitles | بخلاف أننى كنت أعمل على تقليل حجم المخاطرة |
Só quero minimizar o nosso risco mútuo. | Open Subtitles | أنا فقط أريد تقليل المخاطر المتبادلة بيننا |