Diz que estamos sobre mira da vila. Diz que estamos "tot". | Open Subtitles | يقول اننا فى مرمى نيرانهم من القريه يقول اننا ميتون |
A última vez que te vi foi através da mira. | Open Subtitles | المرة الأخيرة التي رأيتك فيها كنت في مرمى سلاحي |
- Está na mira. - Dispare a droga do míssil. | Open Subtitles | ـ التصويب ممسك على الهدف ـ أطلق الصاروخ اللعين |
Não preciso. A mira tem o dobro do alcance. | Open Subtitles | لا أحتاجه منظار البندقية البوريس أقوى منه مرتين |
Tinha-o na minha mira, podia tê-Io alvejado. | Open Subtitles | لقد كان فى مرماي كان بإمكانى إطلاق النار عليه |
As duas últimas secções alojam a mira telescópica e o silenciador. | Open Subtitles | بيت القسمين الأخيرين المنظار و كاتم الصوت. |
Um rácio cíclico mais rápido, uma mira melhor. É feita pelos alemães, não pelos israelitas. | Open Subtitles | لديه تلقيم سريع و تصويب جيد و فجوة في الخلف |
Ponha a dinamite bem alto para eu ter boa mira. | Open Subtitles | اريد الديناميت في اعلى الجسر ليكون في مرمى رصاصي مباشرة |
Tenho o Stavros na mira. Alvo a descoberto. Pronta para atirar. | Open Subtitles | انه فى مرمى بندقيتى و لدى تغطية جيدة و مستعدة للإطلاق |
Uma vez, Senhor. Uma vez, esteve na mira do fusil... | Open Subtitles | مرة واحدة ، خلال 13 شهر كان على مرمى بندقيتي |
Deixa a arma fazer o trabalho. Apenas mira no meio | Open Subtitles | أترك السلاح يعمل كلّ العمل فقط ركز على الهدف |
Mantém ambos os olhos abertos, e a mira no alvo. | Open Subtitles | أبق كلا عينيك مفتوحتين. أبق عينيك على الهدف. |
- Descer a 300 pés. Ligar lasers. - Fazer mira para as 11 horas. | Open Subtitles | ـ الهدف على بعد 300 قدم والليزر جاهز ـ الهدف فى إتجاه الساعة 11 |
E deve ter um silenciador e uma mira telescópica. | Open Subtitles | أخيرا، لابد أن يكون هناك كاتم صوت و منظار للتنشين |
Uma 7.62 com mira telescópica 3.5, orgulho de precisão da produção soviética. | Open Subtitles | 7.62 3.5 منظار قوةِ فخر دقّةِ الإنتاجِ السّوفيتي |
Teremos um excelente atirador com uma carabina apontada a ele, daquelas modernas, com mira telescópica, desde o momento em que virem o garoto até uma hora após zarparmos. | Open Subtitles | ستكون البندقية موجهة عليه مَع شخص دقيق التصويب يقف خلفها |
Eu tive-te na minha mira por cinco ou seis vezes, e tu sabes que eu nunca falho. | Open Subtitles | لقد كنت في مرماي خمس أوست مرات، وأنت تعلم أنّي لا أخطئ أبدا. |
A mira dianteira, a mira traseira... | Open Subtitles | هذا هو المنظار الأمامي,و يبرز المنظار الخلفي |
Capacidade para dez balas, mira dianteira baixa e mira traseira ajustável. | Open Subtitles | يحمل 10 إطلاقات, مع مؤشر تصويب أمامي منخفض و تصويب خلفي قابل للتعديل |
Uma Ruger Mark II com receptor, e mira com ponto vermelho. | Open Subtitles | روجر رقم إثنان، رادار تكتيكي تصوير مجسم بالنقطة الحمراء |
Bem, empunhar a arma, destravar, abrir a mira. | Open Subtitles | حسنا , أنصب البندقية , إضغط علي مفتاح الأمان ..صوب للهدف |
Chase 1, temos o alvo em mira. | Open Subtitles | مطارد واحد, لدينا هدفك الساخن على المرمى |
Então, que fique nos registos que isto é um disparate, porque você tem o Chin Ho na mira, e distorcerá o que eu disser para encaixar nos seus planos, por isso, não sei porque é que sequer estou a perder o meu tempo. | Open Subtitles | حسنا, تركت الفيديو يسجل هاذا الهراء "لان لديك "تشين هو بمرماك وكنت ارتب ما اقول ليتناسب مع برنامجكم |
Se Megatron teve o trabalho de chegar até à Ponte Espacial... deve ter outro sistema de mira. | Open Subtitles | إذا ذهب ميجاترون إلى سفر موعد مع جسر الفضاء له، انه يجب ان يكون نظام استهداف بديل |
Tive-o na mira Sr. | Open Subtitles | لقد كنت أصوب عليه, سيدى |
Se eu disser alguma coisa sobre o Barkov, acabo na mira dele. | Open Subtitles | إن أخبرتكم أي شيء عن "باركوف" فسينتهي بي المطاف في مرماه. |