Acho que a misericórdia de Deus trouxe-me aqui agora. | Open Subtitles | أعتقد بأن رحمة الإله جلبتني إلى هنا الآن |
Não há estranhos entre os que buscam a misericórdia de Deus. | Open Subtitles | لا يوجد أغراب وسط هؤلاء الذين ينشدون رحمة الله |
Que uma luz perpétua brilhe sobre eles e que, na misericórdia de Deus, possam descansar em paz. | Open Subtitles | وربما نور دائم يضيء من فوقهم. ومن رحمة الرب , قد ينامون بسلام. |
"Tende misericórdia de nós, Senhor, como não podemos defender os nossos pecados. | Open Subtitles | "تغمدنا برحمتك يا رب لأننا لا نستطيع الدفاع عن ذنوبنا |
Que Deus tenha misericórdia de nós. | Open Subtitles | لينعم الرب برحمته علينا |
Senhor tenha misericórdia de aqueles que lhe desagrada. | Open Subtitles | السيد يرحم على أولئك الذين لا يروق لك |
Porque fui obrigado a mentir, ele terá mais misericórdia de mim do que de si. | Open Subtitles | لأنى أجبرت على ذلك سيكون أكثر رحمة معى أكثر مما سيكون معك |
Sabia que estava a fazer o trabalho de um pai, a executar a misericórdia de um pai. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّني كُنْتُ أقوم بعمل الأبِّ واحقق رحمة الأب |
Depois da missa, Eileen disse estar fora da misericórdia de Deus. | Open Subtitles | خارج الكنيسة,قالت لى إلين انها محرومة من رحمة الله |
Então, devemos escancarar os nossos portões, e ajoelharmo-nos, confiando na misericórdia de Deus, ou devemos dar-lhe um exemplo? | Open Subtitles | لذا هل علينا أن نفتح أبوابنا , ونركع , نثق في رحمة الله أو هل علينا أن نزوده عبرة ؟ |
Se estou a fazer a coisa errada, peço a misericórdia de Deus. | Open Subtitles | وإذا إرتكبت شيء خاطىء فأنا أطلب رحمة الله. |
Que a sua alma assim como todas aquelas dos fiéis defuntos, através da misericórdia de Deus, possam descansar em paz. | Open Subtitles | لترتاح روحه وروح كلّ المؤمنين من خلال رحمة الرّب |
Faminta e sem lar, entregou-se à misericórdia de uma família de camponeses polacos, que a acolheu, alimentou e cuidou dela até ficar forte. | Open Subtitles | و جائعة و من دون مأوى رمت نفسها تحت رحمة عائلة بولندية فلاحة و الذين أستقبلوها و قاموا بإطعامها |
Portanto, nada de lanças, tiros ou misericórdia de qualquer tipo . | Open Subtitles | لذا , لا طعن , لا إطلاق النار لا رحمة بأي نوع |
Que a sua alma e todas as almas fiéis que partiram... descansem em paz na misericórdia de Deus. | Open Subtitles | فلترقد روحها وأرواح كل الراحلين المخلصين... في رحمة الإله. فلترقد في سلام |
Que sua alma e as almas... dos fiéis que partiram descansem em paz na misericórdia de Deus. | Open Subtitles | فلترقد روحه وأرواح... كل الراحلين المخلصين في سلام، في رحمة الإله، فليرقد في سلام |
Ainda tem tempo de lutar pela misericórdia de Deus. | Open Subtitles | مازال عندك وقت للرد على رحمة الله |
Conseguirá Deus ter misericórdia de uma criatura assim? | Open Subtitles | هل يمكن للإله أن يرحم مخلوق ؟ |