Queria algo que fizesse com que todos se lembrassem de mim, portanto eles misturaram o licor mais popular com o mais doce. | Open Subtitles | لقد أردت شيئاً يذكّركم بي، لذا، لقد خلطوا أشهر مشروباتهم الكحولية مع أحلى مشروبات |
misturaram coisas que não deviam. | Open Subtitles | لقد خلطوا أشياء لايفترضأن يخلطوهامعاً. |
E acho que misturaram as nossas roupas. | Open Subtitles | وأظن انهم خلطوا الملابس. |
Muitas palavras de amor se misturaram Gentilmente nos nossos beijos. | Open Subtitles | أكوام من كلمات الحب اختلطت بلطف مع قبلاتنا |
Está a ver, Sr. Pedra, a maquinaria avariou, esmigalhou as pedras... que se misturaram com a água e veio tudo monte abaixo. | Open Subtitles | حسناً ، كما ترى ، سيد سليت الآلات ذهبت بحماقة والصخور تحطمت والتي اختلطت مع الماء والتي سقطت الى أسفل التل |
De volta a Cabul, essas ideias logo se misturaram com outras teorias de esquerda que os estudantes afegãos encontraram em livros russos mal traduzidos sobre Marxismo. | Open Subtitles | وعند عودتهم إلى كابول اختلطت تلك الأفكار بأخرى مستقاة من نظريات يسارية تعرف عليها الطلبة من ترجمات رديئة للكتب الروسية |
Parece que eles misturaram hidróxido de acetona para explodir o carro de Roman Vega umas 5 vezes. | Open Subtitles | يبدو أنهم خلطوا "أسيتون هيدروكسيد" كفاية لتفجير مثل سيارة (رومان فيغا) خمس مرات |
E uma vez que nos misturámos noutro sítio, estou certo que um dia, quando tenhamos talvez o genoma de algumas dessas formas anteriores de África, descobriremos que também eles se misturaram com os primeiros humanos modernos de África. | TED | ولاننا ربما اختلطنا مع تلك الجماعات في مكان آخر فانا متاكد انه في يوم ما سوف نملك الجينوم لتلك الفصائل الاولية في افريقيا وسوف نجد انها اختلطت مع الانسان الحديث في افريقيا |