Não te faças modesta comigo, minha putinha. Beijaste-o. | Open Subtitles | لا تكوني خجولة معي أيتها العاهرة الصغيرة |
Então, porque estás a ser tão modesta? | Open Subtitles | اعلم. إذاً لماذا أنتِ خجولة جداً؟ |
Uma exped¡ção ma¡s modesta. | Open Subtitles | ستكون البعثة أكثر تواضعاً أو ننتظر عاماً آخر |
És modesta, porque sei que a tua família é desportiva. | Open Subtitles | أظنكِ تتصرفين بتواضع فحسب أعلم أن الرياضة تجري بالعائلة |
Ouvi esta história pela primeira vez, há alguns anos, de uma família bastante modesta de imigrantes do Kosovo, na Suíça. | TED | ولقد سمعت هذه القصة لأول مرة قبل عدة سنوات من أسرة متواضعة جداً لمهاجرين من كوسوفو في سويسرا. |
Não quero criar-lhe expectativas. Decerto está a ser modesta. | Open Subtitles | ـ ماأريد أن أثير حماسك وتوقعاتك ـ أنا واثق أنك فى غاية التواضع |
- Não sejas modesta, Tasha. | Open Subtitles | لا يجب عليك ان تمثلي وكأنك متواضعه معي تاشا |
Não seja modesta. | Open Subtitles | لا تكوني مُتواضعة. |
Ele vive de uma maneira modesta para alguém com um fundo de investimento. | Open Subtitles | بعيش معتدل في الحقيقية مع صندوق ائتمان |
Foi um prazer partilhar esta modesta vida com vocês, meus amigos. | Open Subtitles | يا أصدقائي, أن مشاركتكم معي حياتي المتواضعة كان مبهجاً لي |
Ela iria licenciar-nos a sua pesquisa por uma taxa modesta para que pudéssemos, alimentar milhões mas havia alguém que não queria que a tivéssemos. | Open Subtitles | كانت تريد ترخيص بحثها لنا مقابل رسم متواضع لكي يكون بأمكاننا اطعام الملايين لكن شخص ما لم يرد منا ان نحظى بهذا |
Não sejas modesta. Ela uma jogadora casual. | Open Subtitles | لاتكوني خجولة انها جيدة انها (دفر) تعني لاعب ضعيف |
E desde quando é que ficaste tão modesta? | Open Subtitles | و متى أصبحتِ خجولة هكذا؟ |
- Não sejas modesta. Agora sou sócio. | Open Subtitles | لا تكوني خجولة لقد أصبحت شريك |
Se isso te incomoda, então, talvez devesses ser mais modesta e olhassem para ti com mais respeito. | Open Subtitles | إذا كان هؤلاء قد أزعجوكِ أتعلمين ، ربما يجب عليكِ أن تُصبحى أكثر تواضعاً و تنظرى إليهم نظره أكثر إحتراماً |
O Procurador-Geral contou-me o seu desejo por uma cerimónia mais modesta. | Open Subtitles | نقل إليّ النائب العام رغبتك في حفل أكثر تواضعاً. |
E não estou a ser modesta, nem auto-depreciativa. Eu sou fantástica. | TED | وأنا لا أتصرّف بتواضع أو استنكر نفسي -- أنا مذهلة. |
Amanhã será um mero operário japonês, com uma modesta esposa japonesa. | Open Subtitles | غدا أنت ستكون ياباني فقير عامل، مع زوجة يابانية متواضعة |
É uma profissão modesta e se te falta algo enquanto terapeuta, é a humildade. | Open Subtitles | إنها مهنة مُذلّة وإن كانت تنقصك صفة كطبيب نفسي، فهي التواضع |
Está a ser modesta ou não se sente á vontade para fazer trabalho policial a sério? | Open Subtitles | ... هل أنتِ متواضعه, أم أنكِ لا تريدين القيام بالعمل الحقيقى للشرطه ؟ |
Uma vida modesta, mas feliz. | Open Subtitles | حياة مُتواضعة لكنها سعيدة |
- Sois muito modesta. | Open Subtitles | تعال، أنت معتدل جداً. |
Transformei a minha modesta biblioteca escolar num laboratório e os meus colegas em cobaias. | TED | حوّلت مكتبة مدرستي المتواضعة إلى معمل وحولت زملائي إلى فئران تجارب. |
Sou uma artista, por isso gostaria de oferecer uma proposta modesta que se situa na interseção da arte, da ciência e da cultura. | TED | أنا فنانة، لهذا أود أن أقدم مقترح متواضع في نقطة تقاطع الفن، العلوم والثقافة. |
Se vives nesta modesta barraca, quem é que é o dono do nosso castelo? | Open Subtitles | إن كنتِ تسكنين في هذا البيت المتواضع فمن يملك القصر؟ |
Não seja modesta. Tem o rabo e as mamas de uma colegial, e sabe disso. | Open Subtitles | لا تتواضعين, لديك مؤخره و اثداء مثل فتيات المدارس و انتِ تعرفين هذا |