"modesta" - Traduction Portugais en Arabe

    • خجولة
        
    • تواضعاً
        
    • بتواضع
        
    • متواضعة
        
    • التواضع
        
    • متواضعه
        
    • مُتواضعة
        
    • معتدل
        
    • المتواضعة
        
    • متواضع
        
    • المتواضع
        
    • تتواضعين
        
    Não te faças modesta comigo, minha putinha. Beijaste-o. Open Subtitles لا تكوني خجولة معي أيتها العاهرة الصغيرة
    Então, porque estás a ser tão modesta? Open Subtitles اعلم. إذاً لماذا أنتِ خجولة جداً؟
    Uma exped¡ção ma¡s modesta. Open Subtitles ستكون البعثة أكثر تواضعاً أو ننتظر عاماً آخر
    És modesta, porque sei que a tua família é desportiva. Open Subtitles أظنكِ تتصرفين بتواضع فحسب أعلم أن الرياضة تجري بالعائلة
    Ouvi esta história pela primeira vez, há alguns anos, de uma família bastante modesta de imigrantes do Kosovo, na Suíça. TED ولقد سمعت هذه القصة لأول مرة قبل عدة سنوات من أسرة متواضعة جداً لمهاجرين من كوسوفو في سويسرا.
    Não quero criar-lhe expectativas. Decerto está a ser modesta. Open Subtitles ـ ماأريد أن أثير حماسك وتوقعاتك ـ أنا واثق أنك فى غاية التواضع
    - Não sejas modesta, Tasha. Open Subtitles لا يجب عليك ان تمثلي وكأنك متواضعه معي تاشا
    Não seja modesta. Open Subtitles لا تكوني مُتواضعة.
    Ele vive de uma maneira modesta para alguém com um fundo de investimento. Open Subtitles بعيش معتدل في الحقيقية مع صندوق ائتمان
    Foi um prazer partilhar esta modesta vida com vocês, meus amigos. Open Subtitles يا أصدقائي, أن مشاركتكم معي حياتي المتواضعة كان مبهجاً لي
    Ela iria licenciar-nos a sua pesquisa por uma taxa modesta para que pudéssemos, alimentar milhões mas havia alguém que não queria que a tivéssemos. Open Subtitles كانت تريد ترخيص بحثها لنا مقابل رسم متواضع لكي يكون بأمكاننا اطعام الملايين لكن شخص ما لم يرد منا ان نحظى بهذا
    Não sejas modesta. Ela uma jogadora casual. Open Subtitles لاتكوني خجولة انها جيدة انها (دفر) تعني لاعب ضعيف
    E desde quando é que ficaste tão modesta? Open Subtitles و متى أصبحتِ خجولة هكذا؟
    - Não sejas modesta. Agora sou sócio. Open Subtitles لا تكوني خجولة لقد أصبحت شريك
    Se isso te incomoda, então, talvez devesses ser mais modesta e olhassem para ti com mais respeito. Open Subtitles إذا كان هؤلاء قد أزعجوكِ أتعلمين ، ربما يجب عليكِ أن تُصبحى أكثر تواضعاً و تنظرى إليهم نظره أكثر إحتراماً
    O Procurador-Geral contou-me o seu desejo por uma cerimónia mais modesta. Open Subtitles نقل إليّ النائب العام رغبتك في حفل أكثر تواضعاً.
    E não estou a ser modesta, nem auto-depreciativa. Eu sou fantástica. TED وأنا لا أتصرّف بتواضع أو استنكر نفسي -- أنا مذهلة.
    Amanhã será um mero operário japonês, com uma modesta esposa japonesa. Open Subtitles غدا أنت ستكون ياباني فقير عامل، مع زوجة يابانية متواضعة
    É uma profissão modesta e se te falta algo enquanto terapeuta, é a humildade. Open Subtitles إنها مهنة مُذلّة وإن كانت تنقصك صفة كطبيب نفسي، فهي التواضع
    Está a ser modesta ou não se sente á vontade para fazer trabalho policial a sério? Open Subtitles ... هل أنتِ متواضعه, أم أنكِ لا تريدين القيام بالعمل الحقيقى للشرطه ؟
    Uma vida modesta, mas feliz. Open Subtitles حياة مُتواضعة لكنها سعيدة
    - Sois muito modesta. Open Subtitles تعال، أنت معتدل جداً.
    Transformei a minha modesta biblioteca escolar num laboratório e os meus colegas em cobaias. TED حوّلت مكتبة مدرستي المتواضعة إلى معمل وحولت زملائي إلى فئران تجارب.
    Sou uma artista, por isso gostaria de oferecer uma proposta modesta que se situa na interseção da arte, da ciência e da cultura. TED أنا فنانة، لهذا أود أن أقدم مقترح متواضع في نقطة تقاطع الفن، العلوم والثقافة.
    Se vives nesta modesta barraca, quem é que é o dono do nosso castelo? Open Subtitles إن كنتِ تسكنين في هذا البيت المتواضع فمن يملك القصر؟
    Não seja modesta. Tem o rabo e as mamas de uma colegial, e sabe disso. Open Subtitles لا تتواضعين, لديك مؤخره و اثداء مثل فتيات المدارس و انتِ تعرفين هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus