Este homem, este agricultor lunático, não usa pesticidas, herbicidas, ou sementes geneticamente modificadas. | TED | فعلمت ان هذا المزارع المجنون لا يستخدم المبيدات الحشرية ومبيدات الأعشاب ولا حتى البذور المعدلة وراثيا |
Não devemos permitir a criação de pessoas geneticamente modificadas, porque é simplesmente muito perigoso e muito imprevisível. | TED | وأن لا نسمح بصناعة الأجنة المعدلة وراثياً، لأن الأمر غاية في الخطورة ومن الصعب أيضاً تنبؤه. |
A Inglaterra passará fome sem sementes geneticamente modificadas. | TED | وأن بريطانيا سوف تجوع بدون إستخدام المحاصيل المعدلة جينياً |
Os cientistas também desenvolveram membranas modificadas para permitir a passagem de alguns sais mas outros não. | TED | إذا قام العلماء أيضاً بتطوير أغشية التي هي معدلة لكي تسمح بمرور بعض الأملاح من خلالها وليس العناصر الأخرى. |
Duas 17 modificadas na panela amarela do arroz... do outro lado do frigorífico atrás dos ar-condicionados | Open Subtitles | وأثنين معدلة من عيار 17 في جهاز طهي الأرز الأصفر مقابل الثلاجة وراء جهاز التكييف |
Aqui está a evidência viva de que as asas das aves são pernas dianteiras modificadas e certa vez tiveram dedos com garras. | Open Subtitles | هذا دليل واضح على أن أجنحة الطيور أرجل أمامية معدلة كانت لها أصابع ومخالب. |
Couro por todo o lado, motos modificadas para mais barulho. | Open Subtitles | جلد طبيعي درجاتهم معدله لكي تخرج اعلي صوت |
A teoria é que as colheitas geneticamente modificadas melhoram as produções e requerem menos pesticidas. | Open Subtitles | حسنًا، المغزى بأن المحاصيل المعدلة وراثيًا تحسن المحاصيل وتحتاج كميات أقل من المبيدات |
As fotos originais tinham marcação de GPS mas as modificadas falta-lhes esses meta-dados. | Open Subtitles | لدى الصور الأصلية وسم بتحديد الموقع لكن المعدلة مفقود منها هذه البيانات |
Deve saber que as imagens modificadas eram de pessoas a ser mortas. | Open Subtitles | لا بد وأنك تعرف أن الصور المعدلة كانوا لأناس قتلوا |
Patenteando estas plantas geneticamente modificadas | Open Subtitles | من خلال تسجيل براءات الاختراع هذه النباتات المعدلة وراثيا |
Sementes geneticamente modificadas, eu nao tinha pensado nisso. | Open Subtitles | المعدلة وراثيا البذور، لم أكن قد فكرت في ذلك. |
Tem os seus tentáculos em tudo, desde pesticidas até sementes geneticamente modificadas. | Open Subtitles | لديهم مخالب في كل شيء، من حشرات ل بذور المحاصيل المعدلة وراثيا. |
Alimentos modificados podem pôr-nos doentes, doenças modificadas podem eliminar-nos. | Open Subtitles | الاغذية المعدل ستجعلنا نمرض. الامرض المعدلة وراثيا قد تمحونا. |
Munições de shotgun modificadas, uns aparelhos de escutas, componentes para fabrico de bombas. | Open Subtitles | طلقان بندقية معدلة,بعض من أجهزة التنصت مكونات لصنع القنابل |
Todas modificadas para disparar 6 chumbos de 17,5 milímetros. | Open Subtitles | جميعها معدلة لتطلق ست كرويات ذات مقاس 17.5 ميليمتر |
O único motivo para esvaziar um vírus é enchê-lo com proteínas modificadas e injectá-lo em alguém. | Open Subtitles | السبب الوحيد لاستخدام فايروس اجوف هو لملئة ببروتينات معدلة جينياً وحقنه بجسم احد ما |
Se estão a usar armas modificadas e essas balas, estamos a falar de assassínio, e esse prédio vai ser o atingido. | Open Subtitles | ،إذا كانوا يستخدمون أسلحة معدلة ورصاصات ذكية فنحن نتحدث عن إغتيال وهذه البناية هي مكان وقوعه |
- Só vais ter batatas geneticamente modificadas. | Open Subtitles | بل ستتناول بطاطس معدلة وراثياً |
90% delas são geneticamente modificadas. | Open Subtitles | تسعين بالمئة من البذار معدلة جينياً |
Lentes de contacto modificadas. | Open Subtitles | ارتدي عدسات معدله لقد حضرت مستعدة لهذا |