"modo dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • طريقته
        
    • بطريقته
        
    Se todo o mundo começa rezando do próprio modo dele, onde nós estaremos? Open Subtitles إذا قام كل شخص بالصلاة على طريقته الخاصة أين سنكون نحن؟
    É só o modo dele não ter que ajudar com o jardim da tranquilidade. Open Subtitles انها طريقته كى لا يساعد فى عمل الحديقة
    É o modo dele. Também o quer arruinar. Open Subtitles هذه طريقته يريد أن يدمرك أيضاً
    Acho que do modo dele, ele pensa que te está a proteger. Open Subtitles أعتقد أنّه بطريقته يرى أنّه يحميك بطريقة ما.
    Mais isolado, construiria um exército que modelaria a história do modo dele. Open Subtitles أكثر عُزلةً ، يبني و يتحكّم بجيش سيصنع التاريخ بطريقته.
    E ele não deixaria o Philippe tenha o modo dele, talvez porque ele sentia aquele Philippe não estava sendo realístico. Open Subtitles (ولم يرغب بأن يدع (فيليب يفعلها بطريقته الخاصة (ربما لأنه شعر بأن (فيليب لم يكن انساناً واقعياً
    É o modo dele. Também o quer arruinar. Open Subtitles هذه طريقته يريد أن يدمرك أيضاً
    Era só o modo dele de lembrar-me que também estava a observar-me. Open Subtitles طريقته ليذكرنى بأنه كان يراقبنى أيضاً
    Mas talvez este seja o modo dele se redimir, de ser uma pessoa melhor. Open Subtitles لكن ربما... ربما هذه طريقته ليظهر و يغدو شخصا أفضل
    Este é o modo dele se vingar de mim. Open Subtitles هذه طريقته للانتقام مني
    Está tudo bem, Trevor. É o modo dele de cumprimentar. Open Subtitles لا بأس يا (تريفور)، فهذه طريقته في إلقاء التحيّة نوعاً ما.
    Mas, do modo dele, ele amava-te. Open Subtitles لكنه بطريقته الخاصة... أحبّك.
    Do modo dele. Open Subtitles بطريقته الخاصة
    - Do modo dele. Open Subtitles بطريقته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus