Se todo o mundo começa rezando do próprio modo dele, onde nós estaremos? | Open Subtitles | إذا قام كل شخص بالصلاة على طريقته الخاصة أين سنكون نحن؟ |
É só o modo dele não ter que ajudar com o jardim da tranquilidade. | Open Subtitles | انها طريقته كى لا يساعد فى عمل الحديقة |
É o modo dele. Também o quer arruinar. | Open Subtitles | هذه طريقته يريد أن يدمرك أيضاً |
Acho que do modo dele, ele pensa que te está a proteger. | Open Subtitles | أعتقد أنّه بطريقته يرى أنّه يحميك بطريقة ما. |
Mais isolado, construiria um exército que modelaria a história do modo dele. | Open Subtitles | أكثر عُزلةً ، يبني و يتحكّم بجيش سيصنع التاريخ بطريقته. |
E ele não deixaria o Philippe tenha o modo dele, talvez porque ele sentia aquele Philippe não estava sendo realístico. | Open Subtitles | (ولم يرغب بأن يدع (فيليب يفعلها بطريقته الخاصة (ربما لأنه شعر بأن (فيليب لم يكن انساناً واقعياً |
É o modo dele. Também o quer arruinar. | Open Subtitles | هذه طريقته يريد أن يدمرك أيضاً |
Era só o modo dele de lembrar-me que também estava a observar-me. | Open Subtitles | طريقته ليذكرنى بأنه كان يراقبنى أيضاً |
Mas talvez este seja o modo dele se redimir, de ser uma pessoa melhor. | Open Subtitles | لكن ربما... ربما هذه طريقته ليظهر و يغدو شخصا أفضل |
Este é o modo dele se vingar de mim. | Open Subtitles | هذه طريقته للانتقام مني |
Está tudo bem, Trevor. É o modo dele de cumprimentar. | Open Subtitles | لا بأس يا (تريفور)، فهذه طريقته في إلقاء التحيّة نوعاً ما. |
Mas, do modo dele, ele amava-te. | Open Subtitles | لكنه بطريقته الخاصة... أحبّك. |
Do modo dele. | Open Subtitles | بطريقته الخاصة |
- Do modo dele. | Open Subtitles | بطريقته |