E o senhor devia lá estar momentos antes da morte da criada... | Open Subtitles | و أنت نفسك كنت هناك قبل لحظات من قتل الجارية ؟ |
O Chris e eu sentámo-nos sossegadamente no corredor, momentos antes de ele entrar e ir defender o caso mais importante da sua carreira. | TED | بينما جلست أنا و كريس صامتين في المدخل قبل لحظات من دخوله لمناقشة أهم قضية في حياته المهنية |
Destes interlúdios nascem perspetivas profundas e abordagens novas e espantosas à resolução dos problemas que os tinham frustrado escassos momentos antes. | TED | من هذه الفواصل تأتي أفكار عميقة ومقاربات جديدة مدهشة لحل المشاكل كانت مُحبطة بالنسبة لهم قبل لحظات فقط |
Foram tiradas na cabina principal momentos antes dos disparos. | Open Subtitles | هذه الصور تم إلتقاطها فى المقصورة الرئيسيه لليخت بعد لحظات من إطلاق النار |
Recebeste um pacote sem identificação, momentos antes de a Lisa ser morta. | Open Subtitles | لقد تلقيت حزمة من دون علامة قبل دقائق من مقتل ليزا |
Foram transmitidas momentos antes do Trepkos destruir a sua câmara. | Open Subtitles | هم أرسلوا مباشرة قبل حطّم تريبكوس آلة تصويره. |
O Rapaz Chuva Radioactiva vai soltar o Homem Radioactivo e salvá-lo momentos antes de ser atingido por uma onda de 12 metros de ácido sulfúrico que queimará tudo o que encontrar no caminho. | Open Subtitles | ويسحبه إلى الأمان قبل لحظات من إصابته بحامض الكبريت على ارتفاع 40 قدم والذي سيحرق كل شئ على طريقة بشكل مروع |
Vários alunos foram retirados do avião momentos antes da partida. | Open Subtitles | يذكر أن عدد من الطلاب غادروا من الطائرة قبل لحظات من إقلاعها |
momentos antes, a tripulação alijou uma carga nuclear. | Open Subtitles | و قبل لحظات من اختفائهم من على شاشة الرادار القى الطاقم بحمولته النووية |
Que possa ela rebolar como uma pata para sempre no Jardim dos Patos do Céu. Pôs este ovo momentos antes dela... antes dela... | Open Subtitles | فلترقد بسلام في حديقة البط في الجنة لقد وضعت هذه البيضة قبل لحظات |
Já te contei de quando consegui ligar um sistema de hiperdrive Antigo danificado momentos antes da minha equipa e eu sermos incinerados por um super-vulcão? | Open Subtitles | لم أخبرك من قبل عن تلك المرة التي أصبت نظام المحرك الفائق للانشانتس قبل لحظات من إحتراقي أنا و طاقمي ببركان عظيم؟ |
- ocorreu momentos antes da morte. - Estás a dizer que o Flack bateu-lhe? | Open Subtitles | استنادا إلى عدم وجود كدمات تحت الجلد، وقعت قبل لحظات الموت. |
Recebemos uma mensagem do armazém uns momentos antes da explosão. | Open Subtitles | استلمنا رسالة من المستودع قبل لحظات من انفجاره |
Questiono a sua habilidade de pensar profissionalmente sobre uma rapariga com quem foi visto aos beijos momentos antes do inquérito. | Open Subtitles | أنا أشكك بقدرتك على التفكير بإحترافية حول فتاة شابة تمت رؤيتك وأنت تقبلها قبل لحظات من جلسة التحقيق الجنائية |
Mesmo sem detalhes do Ministério da Defesa, fontes nos disseram que o resgate veio momentos antes do prazo anunciado para sua execução. | Open Subtitles | بالرغممنعدمالإفصاحعنأي تفاصيل من وزارة الدفاع أخبرتناالمصادرأن الإنقاذ حصل قبل لحظات منإعلانموعدإعدامهاالنهائي |
Ele disse que momentos antes ele viu alguem jogar um objeto estranho para mim | Open Subtitles | قال ان هذا حدث قبل لحظات من القاء كائن غريب لي |
E outra coisa, como é que pode perder alguém, momentos antes dele lhe ligar? | Open Subtitles | وأمر آخر كيف خسرت شخصاً بعد لحظات من اتصاله بك؟ |
São cópias de fotos tiradas momentos antes da Emily ser alvejada. | Open Subtitles | "هذه نسخ من الصور التى تم إلتقاطها بعد لحظات من إطلاق النار على "إيملي |
Foi tirada por um droguista de 65 anos, momentos antes de ela ser raptada. | Open Subtitles | لقد تم التقاطها بمعرفة صيدلي قبل دقائق من اختطافها. |
Imagine a minha surpresa quando a NSA me contactou por causa do Muhammed Kalabi momentos antes de si. | Open Subtitles | تصور دهشتي عندما اتصلت بي وكالة الأمن القومي بخصوص (محمد كلابي) قبل دقائق فقط من اتصالك |
momentos antes da América ter rebentado com aquilo mesmo na minha cabeça. | Open Subtitles | مباشرة قبل أن تفجر أمريكا المبنى فوق رأسي |
Vamos voltar ao xarroco momentos antes de ter tentado comer-nos. | TED | دعونا نعيد النظر فى سمكة أبو الشص لحظات قبل محاولتها لأكلك. |