"monótona" - Traduction Portugais en Arabe

    • مملة
        
    • مُمل
        
    • الرتابة
        
    • المملة
        
    Não gostarias que a minha vida se tornasse monótona, pois não? Open Subtitles أنت لا تريد حياتي أَن تصبح مملة, أليس كذلك؟
    Se quisesse uma história comprida e monótona, bastava-me a minha vida! Open Subtitles إن أردت قصة طويلة مملة بلا هدف، فلدي حياتي
    "Não vivas uma vida que seja monótona, "medíocre, sem significado. TED لا تعش حياه رتيبة (مملة) عادية، لا معنى لها
    A tortura é monótona e triste. Open Subtitles التعذيب مُمل جداً و حزين.
    Não, na verdade quis dizer mais como duas pessoas... que têm uma tarefa muito monótona pela frente .apenas tendo uma conversa enquanto trabalham. Open Subtitles لا، في الواقع كنت أقصد الكثير، مثل شخصين لديهم مهمة في غاية الرتابة أمامهم
    Por que razão quererá alguém viver para sempre uma vida tão monótona? Open Subtitles لماذا يجب واحد يريد العيش مثل هذه الحياة المملة إلى الأبد؟
    Diziam que tinham uma vida muito monótona. Open Subtitles أعتقد انهم قالوا أن حياتى مملة جداً
    Foi muito monótona. Seguida de um período de terror. Open Subtitles كانت مملة متبوعة بفترة قصيرة من الرعب
    Devia ser monótona, Mike. Open Subtitles ، كان المفترض أن تكون مملة مايك
    Aquela rapariga era monótona. Open Subtitles تلكَ الفتاة كانت مملة بالكامل
    Recolhemos os detalhes da sua vida monótona. Open Subtitles هذه النتائج حيات مملة.
    A minha é bastante monótona em comparação com a sua. Open Subtitles عائلتي مملة بالمقارنة بعائلتك
    É mortalmente chata, entediante... e asfixiante e monótona e desesperantemente chata! Open Subtitles ...أنها مملة و قاسية ! مملة بشكل كبير
    - A minha vida é muito monótona. Open Subtitles -إن حياتي مملة بعض الشيء
    Achas a minha companhia monótona? Open Subtitles -هل تجدين صحبتي مملة ؟ -لا
    Passado estrangeiro, vida monótona, um trabalho envolvendo viagens. Open Subtitles لا أعتقد أنَّ لـ(نيغل) وجود، خلفيةٌ أجنبية، حياةٌ مملة "عملٌ يتضمن السفر...
    Ganharam com monótona regularidade. Open Subtitles قد انتصـرا بإنتظـام مُمل
    E monótona. Mas no bom sentido. Open Subtitles وهو عمل مُمل بالمعنى الجيد
    Este homem apresenta uma narrativa demasiado monótona, Open Subtitles هذا الرجل يعرض بعض الرتابة في السرد حقاً
    Iniciei este tipo de cruzada pessoal contra o mundano porque, se há uma coisa de que me apercebi, é que qualquer carreira, mesmo uma que pareça esplêndida, como a de fotógrafo surfista, corre o perigo de tornar-se monótona. TED وبدأت هذا النوع من التحدي الذاتي ضد الأمور الاعتيادية، وذلك لأنني أدركت أن أي مهنة أخرى مهما كانت، حتى إذا كانت تبدو مثيرة جدًا مثل تصوير ركوب الأمواج، يصيبها هي الأخرى خطر الرتابة.
    Em vez de vir aqui falar-vos da natureza um pouco monótona dos dados e da sua análise e dos modelos computacionais complexos que fazemos, tenho uma forma diferente de explicar-vos algumas coisas que estamos a pensar sobre os exoplanetas. TED وبدَلَ أن القدوم إلى هنا لأخبركم عن الطبيعة المملة نوعاً ما للبيانات وتحليلها ونماذج الحاسوب المعقدة التي نقوم بها لدي طريقة مختلفة أفسر لكم بها بعض الأمور التي نعتقدها عن الكواكب الخارجية
    Quero afastar-me da habitual imagem monótona que costumamos ter. Open Subtitles أريد تغيير النظرة المملة لنا هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus