"monitorização" - Traduction Portugais en Arabe

    • رصد
        
    • الرصد
        
    • مراقبة
        
    O Projeto de monitorização da Imprensa Mundial descobriu que as matérias feitas por repórteres do sexo feminino têm mais probabilidades de desafiar os estereótipos do que as dos repórteres do sexo masculino. TED و قد وجد مشروع رصد الأعلام العالمي أن القصص التي ترويها المرأة أكثر تحدي للقوالب النمطية التي يرويها صحفيون ذكور
    Montei estações de monitorização globais para seguir a propagação da forma de onda. Open Subtitles جهزتُ محطات رصد عالمية لتعقّب توليد الموجة
    Mas e se for apenas para monitorização, ou um ponto de troca? Open Subtitles لكن ماذا إن كانت مجرّد محطة رصد أو رمي الجثث
    E os resultados estão à vista: uma monitorização independente do Banco Mundial e de outras organizações mostra que, em muitos casos, a tendência é para a corrupção diminuir e a governação está a melhorar. TED عرض النتائج هي : الرصد المستقل من قبل البنك الدولي ومنظمات أخرى تبين أن في كثير من الحالات ان الاتجاه في هبوط من حيث الفساد ، والحكم آخذ في التحسن.
    Estação de monitorização da Terra chama todos os sobreviventes da Arca. Open Subtitles محطة الرصد الأرضية، تُنادي على كل الناجيين
    E, por mais arrepiante que isso ainda pareça, há um aspeto positivo na monitorização dos nossos gostos. TED على الرغم من أن ذلك لا يزال غريب، فان هنالك نقطة إيجابية حول مراقبة ذوقك.
    Precisamos de material plástico, equipamentos de monitorização, placas para culturas celulares. Open Subtitles نحن بحاجة إلي ملابس واقية و معدات رصد و لوحات إليكترونية.
    Posso arranjar os mapas e velocidades das estações de monitorização das correntes. Open Subtitles يمكنني سحب خرائط النهر و السرعات من محطات رصد الفيضانات .
    Assim, logo que descobrimos que era possível, que conseguíamos fazer esta monitorização, decidimos tirar isto da área exclusiva da investigação, para tentar passar à fase da monitorização global. TED لذا، بعدما اكتشفنا أنه من الممكن حقاً أن نقوم بهذا الرصد، قررنا التحرك من هذا البحث، من أجل محاولة جادة للوصول إلى رصد الجهود حول العالم.
    Vamos precisar dos códigos de entrada, substituições, monitorização em tempo real da Polícia de Filadélfia, sem contar com alguns equipamentos muito especializados. Open Subtitles - نحن بحاجة لرموز دخول و جوازات مرور و رصد حقيقي لـ شرطة فيلاديلفيا لا أن تذكر لي بضع معدات خاصة قليلة
    O nosso consciente só controla cerca de 5% da função cognitiva, incluindo a comunicação, enquanto os outros 95% ocorrem sem termos consciência disso. Segundo a literatura sobre a monitorização da realidade, as histórias baseadas nas experiências imaginadas são qualitativamente diferentes das que se baseiam nas experiências reais. TED عقلنا الواعي يتحكم فقط بحوالي 5% الوظيفة الإدراكية، متضمنة التواصل، بينما 95% المتبقية تحدث فيما وراء وعينا. ووفقا للكتابات الأدبية في رصد الواقع، القصص التي تعتمد على التجارب التخيلية تختلف نوعيًا عن القصص التي تستند على التجارب الحقيقة.
    Estação de monitorização da Terra chama todos os sobreviventes da Arca. Open Subtitles محطة الرصد الأرضية، تُنادي على كل الناجيين
    A estação de monitorização vai reiniciar às 21 horas. Open Subtitles أجل ومحطة الرصد ستعيد تشغيله على الساعه 9 مسائاً
    Podem imaginar uma nova maneira de viver com uma nova relação com a água, e também uma hibridação de programas recreativos e de ciência em termos de monitorização. TED بحيث يمكنك أن تتخيل نوع من طريقة جديدة للعيش مع علاقة جديدة مع الماء، وكذلك التهجين من البرامج الترفيهية والعلوم من حيث الرصد.
    Não me interpretem mal, acredito que existem muitos usos óptimos para "drones" civis sem armas: monitorização ambiental, procura e salvamento, logística. TED لا تفهموني خطأ، أعتقد أن هناك الكثير من الاستخدامات المفيدة لطائرات دون الطيار للمدنيين العزل: الرصد البيئي والبحث والإنقاذ والنقل والإمداد.
    Depois comece a monitorização das ruas, vou procurar mais acima. Open Subtitles وبعدها نبدأ عملية مراقبة الشوارع، سوف نبحث من الأعلى.
    Há alguma forma de termos as vantagens da monitorização de alta qualidade providenciada pelos nossos fiéis parceiros do hospital enquanto alguém está em casa, a cuidar da sua vida? TED هل توجد طريقة تجعلنا نحظى بمزايا مراقبة عالية الدقة والتي نمتلكها مع شركائنا الذين نثق بهم في المشفى بينما يعيش شخص ما حياته الاعتيادية في منزله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus