"mora numa" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعيش في
        
    • إنه يسكن في
        
    É o que acontece quando se mora numa verdadeira cidade. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تعيش في المدينة بشكل فعلي.
    Você mora numa área boa, um bonito edifício, certo? Open Subtitles أنت تعيش في منطقة محترمة. مبنى جيد. صحيح ؟
    Uma de suas esposas não mora numa aldeia aqui perto? Open Subtitles - مرحبا. ألا يوجد واحده من زوجاتِكَ تعيش في قرية قريبه من هنا؟
    mora numa suíte. Open Subtitles إنه يسكن في جناح بالفندق
    mora numa suíte. Open Subtitles إنه يسكن في جناح بالفندق
    Ela mora numa vizinhança de merda, perto do subúrbio catita dele em Oakland. Open Subtitles تعيش في حي عشوائي خارج منطقته ضواحي " أوكلاند " الجميلة
    A mãe da Macy mora numa quinta em Cumberland, Maryland. Open Subtitles والدة (مايسي) تعيش في مزرعة في "كومبرلاند"، في "ماريلاند".
    Fugiu de Pittsburgh o ano passado, e agora mora numa espelunca qualquer aqui em Brooklyn com um tal de Chico. Open Subtitles هربت قبل عام من (بتسبرغ)0 تعيش هنا في (بروكلين) مع شخص يدعى (تشيكو)0 تعيش في مزبلة
    "Se mora numa casa da câmara ao lado de um rio mas não é cego..." Open Subtitles إن كنت تعيش في شقة قنصلية" "... بجانب النهر لكن لست أعمى
    A sua irmã mora numa vila afegã? Open Subtitles أختك تعيش في قرية أفغانية؟
    mora numa bela casa em Georgetown. Open Subtitles تعيش في شقة رائعة بـ "جورج تاون".
    Ela mora numa caravana? Open Subtitles انها تعيش في مقطورة؟
    É...mas... tu sabes... ela mora numa mansão, pobrezinha como a Srta. Open Subtitles - اجل ، لكن ... تعرفين . تعيش في ذلك البيت الكبير .
    A tua rapariga mora numa zona de impacto. Open Subtitles -إنّ فتاتك تعيش في منطقة ساحقة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus