É o que acontece quando se mora numa verdadeira cidade. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما تعيش في المدينة بشكل فعلي. |
Você mora numa área boa, um bonito edifício, certo? | Open Subtitles | أنت تعيش في منطقة محترمة. مبنى جيد. صحيح ؟ |
Uma de suas esposas não mora numa aldeia aqui perto? | Open Subtitles | - مرحبا. ألا يوجد واحده من زوجاتِكَ تعيش في قرية قريبه من هنا؟ |
mora numa suíte. | Open Subtitles | إنه يسكن في جناح بالفندق |
mora numa suíte. | Open Subtitles | إنه يسكن في جناح بالفندق |
Ela mora numa vizinhança de merda, perto do subúrbio catita dele em Oakland. | Open Subtitles | تعيش في حي عشوائي خارج منطقته ضواحي " أوكلاند " الجميلة |
A mãe da Macy mora numa quinta em Cumberland, Maryland. | Open Subtitles | والدة (مايسي) تعيش في مزرعة في "كومبرلاند"، في "ماريلاند". |
Fugiu de Pittsburgh o ano passado, e agora mora numa espelunca qualquer aqui em Brooklyn com um tal de Chico. | Open Subtitles | هربت قبل عام من (بتسبرغ)0 تعيش هنا في (بروكلين) مع شخص يدعى (تشيكو)0 تعيش في مزبلة |
"Se mora numa casa da câmara ao lado de um rio mas não é cego..." | Open Subtitles | إن كنت تعيش في شقة قنصلية" "... بجانب النهر لكن لست أعمى |
A sua irmã mora numa vila afegã? | Open Subtitles | أختك تعيش في قرية أفغانية؟ |
mora numa bela casa em Georgetown. | Open Subtitles | تعيش في شقة رائعة بـ "جورج تاون". |
Ela mora numa caravana? | Open Subtitles | انها تعيش في مقطورة؟ |
É...mas... tu sabes... ela mora numa mansão, pobrezinha como a Srta. | Open Subtitles | - اجل ، لكن ... تعرفين . تعيش في ذلك البيت الكبير . |
A tua rapariga mora numa zona de impacto. | Open Subtitles | -إنّ فتاتك تعيش في منطقة ساحقة . |