"moral da" - Traduction Portugais en Arabe

    • المغزى من
        
    moral da história é que precisam de uma prensa francesa. Open Subtitles المغزى من هذه القصه,انتم في حاجه لاكياس حفظ فرنسيه
    Então, a moral da história é, se você for peidar, vá para fora. Open Subtitles إن المغزى من هذه القصّة يا قوم هو، إذا أردتَ أن تُخرج ريحاً، إذهب للخارج.
    A moral da história é esta, Menina, que dragões e unicórnios só nos livros de poesia. Open Subtitles المغزى من قصتي الخرافية يا آنستي إننا نعرف التنين ووحيد القرن فقط الكتب فقط والقصائد
    Olha, a moral da história é que tu tens dois pés. Open Subtitles اسمع، المغزى من القصّة هو، أنك تملك رجليك
    moral da história: Open Subtitles المغزى من القصة أنك إذا كنت تريد الموت لجذب اهتمام رب عملك
    Se está à procura da moral da história, podia simplesmente ter perguntado. Open Subtitles حسناً، إذا كنت تبحث عن المغزى من القصة، بإمكانك أن تسأل ببساطة.
    A moral da história foi, que quando o Rei viu a profecia, tornou-se auto-realizável. Open Subtitles إن المغزى من القصة موجود عندما رأى الملك النبوءة و أصبح يعبئ نفسه كليا
    E agora, qual é a moral da "estória"? Open Subtitles الآن .. ما هو المغزى من تلك القصة؟
    A moral da história é: Open Subtitles إذن المغزى من القصة ...عدم التحديق في عيون إمرأة مغرية
    qual é a moral da história? Open Subtitles و المغزى من هذه القصة هو؟
    Então, a moral da história é que não há, em Gévaudan, nenhum Monstro? Open Subtitles هل تظن أن المغزى من قصتك... أنهلايوجدوحش في" جيفودان"
    Então, a moral da história é que não há, em Gévaudan, nenhum Monstro? Open Subtitles هل تظن أن المغزى من قصتك... أنهلايوجدوحش في" جيفودان"
    Qual a moral da história? Open Subtitles ماهو المغزى من هذه القصه؟
    Qual a moral da história? Open Subtitles ماهو المغزى من هذه القصه؟
    Entendem a moral da história? Open Subtitles تفهمون المغزى من القصّة؟
    - A moral da história é... Open Subtitles المغزى من القصة هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus