"moravam" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعيشون
        
    • عاشوا
        
    • يعيشان
        
    • تعيشان
        
    • يقطنون
        
    • تعيشون
        
    Sabe que Michelangelo pintou, no tecto da Capela Sistina, pessoas quando ainda moravam em cavernas, a descobrir o fogo? Open Subtitles أتعلم بأنه عندما كان مايكل انجلو يرسم سقف السستين كانوا هؤلاء الناس يعيشون في كهوف يكتشفون النار؟
    Eles moravam em Jordan Firemen's Quarter Open Subtitles كانو يعيشون في الاردن في سكن رجال الاطفاء
    moravam lá 117 homens, mulheres e crianças. Open Subtitles مئة وسبعة عشر رجل وأمرأة وطفل يعيشون هناك
    As pessoas que moravam em frente ao número 70 em 2006... Open Subtitles الناس الذين عاشوا في التجمع السكني المقابل في عام 2006
    Os alfinetes azuis indicam onde eles moravam. Open Subtitles ـ الدبابيس الزرقاء تشير الى اين عاشوا ـ نعم
    Os meus pais moravam aqui. Quando a minha mãe morreu, eu assumi o controlo. Open Subtitles والداي كانا يعيشان هنا و عندما ماتت امي ، اعتنيت به
    Elas moravam em Viena... a capital mundial da música. Open Subtitles ~~إنهما تعيشان في فيينا ~~أعظم عاصمة للموسيقى في العالم بالتأكيد سترغبان في معرفته أكثر
    Bem, os nossos antepassados viviam imersos em conflitos, e lutavam onde moravam. TED حسناً، عاش أجدادنا في غمرٍ من الصراعات، وحاربوا حيث كانوا يقطنون.
    Sr. Peterson, onde você e a Judith moravam na altura? Open Subtitles سيد بيترسون أين كنت وجوديث تعيشون في ذلك الوقت؟
    Ou não interessam... porque eram pobres... ou moravam em locais desconhecidos? Open Subtitles أم أنهم غير مهمين لأنهم فقراء يعيشون في أماكن لم يسمع عنها أحد ؟
    Onde moravam, talvez, como entrar nas suas casas. Open Subtitles أين يعيشون على سبيل المثال كيف يمكن الدخول لمنازلهم
    Geograficamente, as vítimas não moravam perto, mas todas foram mortas no centro, onde o suspeito gosta de agir. Open Subtitles من وجهة نظر جغرافية,الضحايا لا يعيشون بقرب بعضهم لكن جميعهم قتلوا بوسط المدينة و هناك يحب الجاني أن يعمل
    Mas estes miúdos moravam nas ruas, certo? Open Subtitles ولكن هؤلاء الأطفال كانوا يعيشون في الشوارع، صحيح؟
    As vítimas anteriores moravam em vilas, num raio de 8km. Open Subtitles كل الضحايا في الماضي كانوا يعيشون في مقاطعة صغيرة ضمن محيط خمسة أميال
    moravam duas ruas para baixo. Open Subtitles إنهم يعيشون على بعد شارعيين من منزلنا
    Vamos ver todas as famílias da Flórida na fila de adoção em 1990, e ver quantas moravam em Hampton. Open Subtitles فلنراجع كل العائلات في ولاية فلوريدا الذين كانوا يسعون للتبني في 1990 و لنرى كم منهم عاشوا في هامبتون
    Acho que todas as casas tem um eco das pessoas que moravam aqui antes. Open Subtitles اعتقد كل بيت له صدى للناس الذين عاشوا به من قبل
    Elas moravam a 5 km uma das outras, mas as suas vidas sociais e profissionais não se cruzam. Open Subtitles عاشوا على بعد ثلاثة أميال من بعضهما البعض لكن حياتهم الاجتماعية والعملية لا تتداخل
    Podem ter ficado em casa, sobrevivido onde moravam. Open Subtitles ربّما مكثوا في بيوتهم بعد بدء الاندلاع، وربّما نجوا حيث عاشوا.
    Penso que ele saberia. moravam juntos. Open Subtitles اعتقد أنه كان سيعلم هما يعيشان تحت سقف واحد
    Eles moravam, quer dizer, acho que... que eles namoraram ou assim, tipo, seis anos. Open Subtitles لقد كانا يعيشان سوياً، أعني أعتقد أنهم كانوا في علاقة
    - Vocês moravam aqui? - Sim. Open Subtitles ـ كنتما تعيشان هنا؟
    Não moravam juntos? Open Subtitles انتما لا تعيشان سوية. ؟
    Quando os Perry moravam lá, eram os melhores vizinhos. Mas mudaram-se. Open Subtitles أجل ، عندما كان آل (باريس) يقطنون في ذلك المنزل كان الأمر رائعاً لكنهم إنتقلوا
    - Vocês moravam juntos? Open Subtitles هل تعيشون مع بعض جميعا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus