"morrerão" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيموتون
        
    • سيموت
        
    • فسيموت
        
    • سيموتوا
        
    • ستموتون
        
    • تموتون
        
    • سوف يموتون
        
    • يموتوا
        
    • سيموتان
        
    • ستموتان
        
    • وسيموت
        
    • تموتوا
        
    • فستموت
        
    • سيقتلون
        
    • سَيَمُوتونَ
        
    Se se sublevarem agora e lutarem, morrerão e sabem disso. Open Subtitles انهم يقولون اذا قاتلوا فأنهم سيموتون وهم يعرفون ذلك
    Muitos de nós morrerão em vão se o nosso sistema nos tornar apenas versões negras do que eles são. Open Subtitles الكثير منّا سيموتون من أجل لا شيء إذا تحول نظامنا السياسي إلى لا شيء سوى نسخهم السوداء
    Se muitos destes tipos de peixes forem removidos, os corais morrerão. Open Subtitles إذا الكثير من هذا النوع من السمك أزيل المرجان سيموت
    Lamento, mas se não isolarmos o Evan, muitos inocentes morrerão. Open Subtitles آسف لكن مالم نعزل إيفان سيموت الكثير من الأبرياء
    Sem o Goa'uid para mantê-los vivos, eles morrerão na mesma. Open Subtitles جسديا بدون جواؤلد يقويهم هم سيموتون على أية حال
    Obedeça às exigências dentro de uma hora, ou morrerão mais 10,000 americanos. Open Subtitles امتثلي لمطالبي في غضون ساعة أو عشرة اَلاف أمريكي أكثر سيموتون
    Eles morrerão dentro de uma hora, se ele não fizer algo. Open Subtitles سيموتون خلال أقل من ساعة إذا لم يفعل شيء لمساعدتهم
    Aqueles que os desafiarem aqueles que optarem por combater, morrerão certamente. Open Subtitles أولئك الذين تحدوهم أولئك الذين اختاروا القتال من المؤكد سيموتون
    Porque se não o fizeres, todos os que amas morrerão. Open Subtitles لأنه ان لم تفعلي . فجميع من تحبينهم سيموتون
    "Pois os vivos sabem que morrerão, mas os mortos nada sabem; Open Subtitles لان الاحياء يعلمون انهم سيموتون لكن الموتى لا يملكون شيئا
    Se o fizer, milhões de pessoas morrerão. Tu compreendes isto. Open Subtitles إن فعلت، سيموت العديد من البشر هل تفهمين هذا؟
    Se não nos unirmos contra eles, mais inocentes morrerão. Open Subtitles ما لم نتكاتف ضدهم، سيموت المزيد من الأبرياء.
    Se os meus 20 mil milhões não forem entregues até lá, os reféns morrerão, e você será o responsável. Open Subtitles إذا لم تصلنى ال 20 بليون دولار خلالها سيموت الرهائن، و سيحمِلك العالم المسؤلية
    Apenas um de cada 100 que nasceram aqui sobreviveram para realizar este ato final e ao final, todos morrerão. Open Subtitles فقط مولود واحد من بين مائة هنا ، بقى على قيد الحياة ليقوم بأداء هذا الدور النهائي وفي وهبهم للحياة , الكلّ سيموت.
    Tu o encontrarás ou mais morrerão. Hoje à noite. Open Subtitles ستأتين إليه أو سيموت ناس أكثر , الليلة
    - Se não o salvar, morrerão milhões. Open Subtitles لديك مريض جديد إذا لم تنقذه، فسيموت الملايين
    Podemos chamar a este lugar no Congo um campo de morte, porque aqueles que não são mortos morrerão de doença ou de fome. TED وهنا نستطيع أن نسمي هذا المعتقل معسكر للموت في الكونغو لأنه اللذين لن يقتلوا إما سيموتوا من الجوع أو الأمراض
    Têm 120 segundos para alcançar o antídoto... ou morrerão. Open Subtitles أمامكم 120 ثانيه للوصول إلى الترياق أو ستموتون
    Se estas condições não forem aceites, atacaremos e vocês morrerão. Open Subtitles إذا لم تتحقق هذه الشروط، فإننا سوف نهاجم وسوف تموتون
    De outro modo, morrerão outros milhões. TED ما عدا ذلك، الكثير من الملايين سوف يموتون.
    Claro que continuam a ser demasiadas crianças, mas isso significa que, todos os anos, há oito milhões de crianças que já não morrerão devido à pobreza. TED إنه كبير جدًا بالطبع، لكنه يعني أنه كل سنة، هناك ثمانية ملايين طفل لن يموتوا بسبب الفقر.
    Se não matar Adam até às 18 horas, a Alison e a Diana morrerão, Dr. Gordon. Open Subtitles إذا لم تقتل آدم قبل السادسة أليسون وديانا سيموتان دكتور جوردون
    Continuam a ser rapazes e, quando chegar o inverno, morrerão Open Subtitles لا زلتما صبيّان عندما يأتي الشتاء، ستموتان
    Outras centenas de milhares morrerão se libertarem o Sentox. Open Subtitles وسيموت مئات الالاف إذا تم إطلاق بقية الغاز
    lembrem-se que não morrerão por mim, pois nunca gostei de vocês. Open Subtitles تذكروا بانكم لم تموتوا من أجلي. لأنني لم أحببكم قطّ
    Se não a levar lá, ela e os filhotes morrerão. Open Subtitles لو لمّ آخذها إلى هناك، فستموت هي و طفلاتها.
    Quanto mais demorar, mais inocentes morrerão. Open Subtitles كل ساعة تتأخرين فيها مزيدا من الناس البريئه سيقتلون
    Temos aqui pessoas que morrerão em menos de uma hora. Open Subtitles عِنْدَنا اناسُ سَيَمُوتونَ في أقل مِنْ السّاعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus