Se se sublevarem agora e lutarem, morrerão e sabem disso. | Open Subtitles | انهم يقولون اذا قاتلوا فأنهم سيموتون وهم يعرفون ذلك |
Muitos de nós morrerão em vão se o nosso sistema nos tornar apenas versões negras do que eles são. | Open Subtitles | الكثير منّا سيموتون من أجل لا شيء إذا تحول نظامنا السياسي إلى لا شيء سوى نسخهم السوداء |
Se muitos destes tipos de peixes forem removidos, os corais morrerão. | Open Subtitles | إذا الكثير من هذا النوع من السمك أزيل المرجان سيموت |
Lamento, mas se não isolarmos o Evan, muitos inocentes morrerão. | Open Subtitles | آسف لكن مالم نعزل إيفان سيموت الكثير من الأبرياء |
Sem o Goa'uid para mantê-los vivos, eles morrerão na mesma. | Open Subtitles | جسديا بدون جواؤلد يقويهم هم سيموتون على أية حال |
Obedeça às exigências dentro de uma hora, ou morrerão mais 10,000 americanos. | Open Subtitles | امتثلي لمطالبي في غضون ساعة أو عشرة اَلاف أمريكي أكثر سيموتون |
Eles morrerão dentro de uma hora, se ele não fizer algo. | Open Subtitles | سيموتون خلال أقل من ساعة إذا لم يفعل شيء لمساعدتهم |
Aqueles que os desafiarem aqueles que optarem por combater, morrerão certamente. | Open Subtitles | أولئك الذين تحدوهم أولئك الذين اختاروا القتال من المؤكد سيموتون |
Porque se não o fizeres, todos os que amas morrerão. | Open Subtitles | لأنه ان لم تفعلي . فجميع من تحبينهم سيموتون |
"Pois os vivos sabem que morrerão, mas os mortos nada sabem; | Open Subtitles | لان الاحياء يعلمون انهم سيموتون لكن الموتى لا يملكون شيئا |
Se o fizer, milhões de pessoas morrerão. Tu compreendes isto. | Open Subtitles | إن فعلت، سيموت العديد من البشر هل تفهمين هذا؟ |
Se não nos unirmos contra eles, mais inocentes morrerão. | Open Subtitles | ما لم نتكاتف ضدهم، سيموت المزيد من الأبرياء. |
Se os meus 20 mil milhões não forem entregues até lá, os reféns morrerão, e você será o responsável. | Open Subtitles | إذا لم تصلنى ال 20 بليون دولار خلالها سيموت الرهائن، و سيحمِلك العالم المسؤلية |
Apenas um de cada 100 que nasceram aqui sobreviveram para realizar este ato final e ao final, todos morrerão. | Open Subtitles | فقط مولود واحد من بين مائة هنا ، بقى على قيد الحياة ليقوم بأداء هذا الدور النهائي وفي وهبهم للحياة , الكلّ سيموت. |
Tu o encontrarás ou mais morrerão. Hoje à noite. | Open Subtitles | ستأتين إليه أو سيموت ناس أكثر , الليلة |
- Se não o salvar, morrerão milhões. | Open Subtitles | لديك مريض جديد إذا لم تنقذه، فسيموت الملايين |
Podemos chamar a este lugar no Congo um campo de morte, porque aqueles que não são mortos morrerão de doença ou de fome. | TED | وهنا نستطيع أن نسمي هذا المعتقل معسكر للموت في الكونغو لأنه اللذين لن يقتلوا إما سيموتوا من الجوع أو الأمراض |
Têm 120 segundos para alcançar o antídoto... ou morrerão. | Open Subtitles | أمامكم 120 ثانيه للوصول إلى الترياق أو ستموتون |
Se estas condições não forem aceites, atacaremos e vocês morrerão. | Open Subtitles | إذا لم تتحقق هذه الشروط، فإننا سوف نهاجم وسوف تموتون |
De outro modo, morrerão outros milhões. | TED | ما عدا ذلك، الكثير من الملايين سوف يموتون. |
Claro que continuam a ser demasiadas crianças, mas isso significa que, todos os anos, há oito milhões de crianças que já não morrerão devido à pobreza. | TED | إنه كبير جدًا بالطبع، لكنه يعني أنه كل سنة، هناك ثمانية ملايين طفل لن يموتوا بسبب الفقر. |
Se não matar Adam até às 18 horas, a Alison e a Diana morrerão, Dr. Gordon. | Open Subtitles | إذا لم تقتل آدم قبل السادسة أليسون وديانا سيموتان دكتور جوردون |
Continuam a ser rapazes e, quando chegar o inverno, morrerão | Open Subtitles | لا زلتما صبيّان عندما يأتي الشتاء، ستموتان |
Outras centenas de milhares morrerão se libertarem o Sentox. | Open Subtitles | وسيموت مئات الالاف إذا تم إطلاق بقية الغاز |
lembrem-se que não morrerão por mim, pois nunca gostei de vocês. | Open Subtitles | تذكروا بانكم لم تموتوا من أجلي. لأنني لم أحببكم قطّ |
Se não a levar lá, ela e os filhotes morrerão. | Open Subtitles | لو لمّ آخذها إلى هناك، فستموت هي و طفلاتها. |
Quanto mais demorar, mais inocentes morrerão. | Open Subtitles | كل ساعة تتأخرين فيها مزيدا من الناس البريئه سيقتلون |
Temos aqui pessoas que morrerão em menos de uma hora. | Open Subtitles | عِنْدَنا اناسُ سَيَمُوتونَ في أقل مِنْ السّاعة. |