A maioria da minha família, e os meus pais, morreram na guerra civil de Tauron, por isso o meu irmão e eu viemos para cá como órfãos. | Open Subtitles | معظم أفراد عائلتي ، بما في ذلك والدي ، لقوا حتفهم في الحرب الأهلية لتورنس لذلك انا واخي جئنا هنا كايتام. |
Muitas pessoas morreram na floresta dessa maneira. | Open Subtitles | كثير من الناس لقوا حتفهم في الغابة بهذه الطريقة |
São imagens de pessoas que morreram na guerra. | Open Subtitles | هي صور لأشخاص الذين لقوا حتفهم في الحرب |
Por espíritos de criados que morreram na escravatura? | Open Subtitles | مسكون بأرواح الخادمات والخدم الذين ماتوا وهم عبيد |
Dizem que mil escravos morreram na construção da Grande Pirâmide de Meereen. | Open Subtitles | يقولون أن ألف عبد ماتوا وهم يبنون هرم "ميرين" العظيم |
Voltaram para trás, em direção à costa, e todos os cinco morreram na viagem de regresso. | TED | استدارو متجهين إلى الساحل كل الخمسة توفوا أثناء عودتهم من الرحلة. |
16 pessoas morreram na fronteira entre Uzbequistão e no Afeganistão. | Open Subtitles | 16شخص ماتوا على الحدود بين "أوزبكستان" و "أفغانستان". |
Muitos morreram na fase mais aguda da doença. | Open Subtitles | معظمهم ماتوا فى أثناء المرحلة الحرجة من المرض |
Não tenho amigos que morreram na guerra. | Open Subtitles | ليس لدي أي رفاق لقوا حتفهم في الحرب |
Onde morreram na obscuridade. | Open Subtitles | حيث لقوا حتفهم في الغموض. |
10 HOMENS morreram na DEEPWATER A 20 DE ABRIL DE 2010. | Open Subtitles | هناك 20 فرد توفوا في أفق المياة العميقة في الـ 20 من أبريل 2010 |
No dia 31 de Março de 2013, a minha equipa e eu recebemos um "email" de uma organização internacional de saúde, alertando que dois homens morreram na China pouco depois de terem contraído o vírus H7N9 da gripe das aves. | TED | في 31 مارس عام 2013، تلقيت أنا وفريقي رسالة إلكترونية من منظمة صحية دولية، تخبرنا بأن هناك رجلين قد توفوا في الصين بعد فترة وجيزة من إلتقاطهم فيروس إنفلونزا الطيور H7N9. |
Conseguimos uma lista do Estado com os estrangeiros que morreram na América e foram repatriados para os seus países de origem. | Open Subtitles | حصلنا على قائمة من وزارة الخارجيّة لكافة الأجانب الذي ماتوا على تراب الولايات المتحدّة و تم إعادتهم إلى مواطنهم الأصليّة |
Quatro soldados morreram na maca. | Open Subtitles | أربعة جنود ماتوا على الطاولة |
Há pessoas a passar fome. Pessoas cujos homens morreram na mina. | Open Subtitles | . هناك ناس تموت من الجوع . الناس الذين ماتوا فى المنجم |
5 engenheiros nucleares morreram na queda de avião 1 semana após. | Open Subtitles | خمسة مهندسين نوويين ماتوا فى تحطم طائرة بعدها بأسبوع |