"morta quando" - Traduction Portugais en Arabe

    • ميتة عندما
        
    • ميتة حين
        
    • ميتة قبل
        
    • تموت قبل
        
    • قتلت عندما
        
    • ماتت عندما
        
    • ميتة حينما
        
    • ميته عندما
        
    Ela já estava morta quando chegámos. Open Subtitles لقد كانت بالفعل ميتة عندما وصلنا الى هنا.
    É não hemorrágica por isso ela já estava morta quando o crocodilo arrancou o braço. Open Subtitles إنها ليست نازفة إذاً كانت ميتة عندما قضمها التمساح
    A lividez mostra que ela já estava morta quando o corpo foi trazido para aqui. Open Subtitles الكدمات وتغير لون البشرة يشير إلا أنها كانت ميتة عندما نقلت إلى هنا
    - Estarei morta quando abrirem a porta. Open Subtitles -سأكون ميتة .. حين يُفتح الباب، هل تفهمني؟
    Estava bêbada, atacaram-na por trás... e já estava morta quando a amarraram à cama. Open Subtitles كانت ثملة قتلت من الخلف كانت ميتة قبل أن تربط إلى السرير
    Foi o que ele disse, mas ela já estava morta quando chegou. Open Subtitles ذلك ما يقوله هو , ولكن هي سوف تموت قبل أن يصل الى هناك
    Asseguraste-me que ela tinha sido morta quando a Corporação Votanis invadiu as minhas instalações e queimaram tudo. Open Subtitles لقد أكدت لي أنها قتلت عندما قام تجمع الفوتانيس بغارةٍ على منشأتي وحرقه حتى الأرض
    Para que fique registado, ela já estava morta quando aqui cheguei. Open Subtitles من أجل العلم , لقد كانت ميتة عندما أتيت إلي هنا
    Podemos deduzir que o provável assassino da Sra. Smalls presumiu que ela já estava morta quando foi transportada de automóvel. Open Subtitles يمكننا ان نستنتج ان قاتل السيدة سمول افترض انها ميتة عندما القاها من السيارة
    -Sim, mas eu disse-lhe que ela já estava morta quando eu lá cheguei. Open Subtitles أجل ، ولكن قلتُ لكِ كانت ميتة عندما وصلتُ إلى هناك
    Está a dizer que ela estava lá... e morta quando fui lá a casa? Open Subtitles هل تقول بأنه من الممكن أنها كانت ميتة عندما مررت على المنزل ؟
    As hipóteses são que ela já estava morta quando o carro a atingiu. Open Subtitles الإحتمالات أنّها كانت ميتة عندما ضربتها السيارة.
    Ainda não confirmámos... se a vítima estava viva ou morta quando foi esfolada até ao osso. Open Subtitles لأننا لسنا مقررين بأي شكل لو كانت الضحية حية أو ميتة عندما سلخت حتى النخاع
    Foi dada como morta quando as suas roupas com sangue foram encontradas num contentor numa rua perto da casa dela. Open Subtitles ظُنَ بأنها ميتة عندما أكتشف أن ملابسها بها دماء بمكب نفايات .بعد عدة بنايات من منزلها
    Ela ainda estará morta quando chegarmos a Londres, ok Open Subtitles ستبقى ميتة حين نصل للندن
    Não sei. Já estava morta quando a encontrei. Open Subtitles -لا أعلم ، كانت ميتة حين وجدتها
    Continuará morta quando chegarmos a Londres. Open Subtitles ستبقى ميتة حين نصل للندن
    Tomara que a miúda já estivesse morta quando a cortaram desta maneira. Open Subtitles أتمنّى أن هذه الفتاة المسكينة كانت ميتة قبل أن يبدأ النقش عليها بهذا الشكل
    Rothenberg fica a dias daqui. A Kahlan já pode estar morta quando lá chegarmos. Open Subtitles " روسنبرج" على مسيرة أيام من هنا، (كالين) قدّ تموت قبل أنّ نصل إليها.
    Foi morta quando estava à mesa, com um revólver de pequeno calibre. Open Subtitles لقد قتلت عندما كانت على الطاولة بمسدس من العيار الصغير
    Ela não estava morta quando a encontrei. Open Subtitles لم تكن قد ماتت عندما وجدتها كلّا
    Um sinal seguro de ferimento post mortem, o que quer dizer que a vitima já estava morta quando lhe foram retiradas as pontas dos dedos. Open Subtitles علامة تأكيد للقطع بعد الوقاة ...يعني أن الضحية كانت ميتة حينما ارتاحت من أطراف أصابعها...
    Eles disseram que ela já estava morta quando chegaram. Open Subtitles وقالوا أنها كانت ميته عندما وصلوا هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus