Mas não bastariam guardas mortais e armas convencionais, por isso, o deus visionário concebeu um novo defensor invencível. | TED | لكن الحراس من البشر والأسلحه العادية لن تكفي، لذلك إله البصيره خلق مدافعا جديداً لا يقهر |
Näo acreditava que os mortais pudessem pedir o auxílio dos deuses. | Open Subtitles | لم اكن أصدق ان البشر يستطيعون طلب المساعده من الالهه |
Tudo o que fazes é semear as sementes mortais da dúvida. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو إظهار البذور القاتلة من الشك |
Apenas meros mortais são vulneráveis às bebidas feitas por homens. | Open Subtitles | فقط الفانين هم عرضة للأرواح التي من صنع البشر |
Estimam que o gás nervoso em cada um dos recipientes pode criar zonas mortais de um a quatro quilómetros quadrados. | Open Subtitles | إنهم يقدرون أن غاز الأعصاب في كل عبوة .سيخلق منطقة قاتلة ما بين ميل إلى ثلاثة أميال مربعة |
Não guardo ressentimentos, não tenho ambição, vaidade, nenhum dos pecados mortais que nem sequer valem a pena o trabalho. | TED | لا أحمل الضغائن والطموح والغرور. ولا أيا من الخطايا المميتة التي لا تستحق حتى العناء. |
A identificação de restos mortais humanos que foram atacados por tubarões. | Open Subtitles | التعرف على الرُفات البشرية التي تم إستعادتها من أسمك القرش. |
Se converterá num desses tantos mortais aos que aprecía tanto. | Open Subtitles | سأجعله واحداً من هؤلاء الهالكين التعساء سيجد السحر مفعوله |
Mais do que posso dizer da maioria dos mortais. Que queres? | Open Subtitles | هذا اكثر ما قلته عن البشر الاخرين ماذا تريد ؟ |
Conheço bem a importância do amor para os mortais. | Open Subtitles | أعرف جيداً القيمة التى يضعها البشر على الحب |
Os vírus mortais estão a aparecer em lugares onde não podemos esperá-los. Enquanto comunidade global de saúde, temos um problema muito grande. | TED | الفيروسات القاتلة تظهر في أماكن لا يمكننا توقّعها. وكمجتمع صحة عالمي. نحن مربوطون من أرجلنا. |
Sem árvores que fornecessem sombra, os edifícios absorviam nove vezes mais radiações solares durante as vagas mortais de calor do verão. | TED | بدون أشجار لتوفير الظل، تمتص المباني ما يصل إلى تسعة أضعاف الإشعاع الشمسي خلال موجات الحرارة الصيفية القاتلة. |
mortais não cientes dos conhecimentos do reino, podem entrar e sair sem consequências. | Open Subtitles | الفانين فاقدي الوعي يحق لهم الدخول و الخروج من العالم بحرية, إنها ثغرة |
São ferimentos mortais, para terem um tratamento tão especial? | Open Subtitles | هل تكون الإصابات قاتلة لنيل إذعان جدير بالثناء؟ |
Não era um tumor qualquer. Diagnosticaram-lhe um tumor cerebral dos mais mortais. | TED | و ليس مجرد نوع من سرطان الدماغ؛ لقد شُخص بأحد أشد أنواع سرطان الدماغ المميتة. |
Após uma década, o museu de Denver e os nossos parceiros indígenas voltaram a enterrar quase todos os restos mortais da coleção. | TED | وبعد عشر سنوات، متحف دفنر وشركائنا الأصليين قاموا تقريبا بإعادة دفن كل البقايا البشرية في المجموعة. |
Se conhecem a história, lembrar-se-ão que todos os desejos dos mortais foram soltos quando a minha avó a abriu. | Open Subtitles | . ان كنت تعرفين القصة . فستتذكرين . كل رغبات الهالكين قد حُررت . عندما فتحته جدتي |
Mas eles não podem ficar aqui! Tenho mortais a vir para cá! | Open Subtitles | لكن لا يستطيعون البقاء هنا البشر الفانون سوف يأتون |
Como é que um imortal lida com sentimentos de mortais? | Open Subtitles | كيف لشخصٍ خالد أن يتعامل مع المشاعر الفانية ؟ |
Finalmente, salvarei a Terra com lasers mortais em vez de slides de um show mortal. | Open Subtitles | أخيراً، يمكنني إنقاذ الأرض بأشعة ليزر مميتة بدلاً من عرض تزحلق مميت |
Afinal, Imediato, somos apenas mortais. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، يا رقم واحد، نحن فانون وحسب. |
Quando este é atingido, as placas de cerâmica, quebram-se em cacos mortais que se enterram no interior do corpo. | Open Subtitles | عندما تم إصابه هذه اللوحات الخزف قد تحطمت إلى شظايا قاتله والتى تقوم بدفن نفسها داخل الجسد |
Os espíritos e certos restos mortais emitem frequências electromagnéticas. | Open Subtitles | أرواح و بقايا بشرية تعطي مجالاً مغناطيسياً محدداً |
Estas mão são armas mortais, mas... agora elas estão vermelhas e ásperas por causa do detergente! | Open Subtitles | هذه الأيدي أسلحة فتاكة لكن الآن هم حمر وجافين بسبب المنظفات القاسية |
Nunca antes vi alguém idêntico entre os mortais que jogam este jogo. | Open Subtitles | ليس قبل أن أرى مساواتك بين الفانيين الذي يلعبون هذه اللعبة |