"mortais" - Traduction Portugais en Arabe

    • البشر
        
    • القاتلة
        
    • الفانين
        
    • قاتلة
        
    • المميتة
        
    • البشرية
        
    • الهالكين
        
    • الفانون
        
    • الفانية
        
    • مميت
        
    • فانون
        
    • قاتله
        
    • بشرية
        
    • فتاكة
        
    • الفانيين
        
    Mas não bastariam guardas mortais e armas convencionais, por isso, o deus visionário concebeu um novo defensor invencível. TED لكن الحراس من البشر والأسلحه العادية لن تكفي، لذلك إله البصيره خلق مدافعا جديداً لا يقهر
    Näo acreditava que os mortais pudessem pedir o auxílio dos deuses. Open Subtitles لم اكن أصدق ان البشر يستطيعون طلب المساعده من الالهه
    Tudo o que fazes é semear as sementes mortais da dúvida. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو إظهار البذور القاتلة من الشك
    Apenas meros mortais são vulneráveis às bebidas feitas por homens. Open Subtitles فقط الفانين هم عرضة للأرواح التي من صنع البشر
    Estimam que o gás nervoso em cada um dos recipientes pode criar zonas mortais de um a quatro quilómetros quadrados. Open Subtitles إنهم يقدرون أن غاز الأعصاب في كل عبوة .سيخلق منطقة قاتلة ما بين ميل إلى ثلاثة أميال مربعة
    Não guardo ressentimentos, não tenho ambição, vaidade, nenhum dos pecados mortais que nem sequer valem a pena o trabalho. TED لا أحمل الضغائن والطموح والغرور. ولا أيا من الخطايا المميتة التي لا تستحق حتى العناء.
    A identificação de restos mortais humanos que foram atacados por tubarões. Open Subtitles التعرف على الرُفات البشرية التي تم إستعادتها من أسمك القرش.
    Se converterá num desses tantos mortais aos que aprecía tanto. Open Subtitles سأجعله واحداً من هؤلاء الهالكين التعساء سيجد السحر مفعوله
    Mais do que posso dizer da maioria dos mortais. Que queres? Open Subtitles هذا اكثر ما قلته عن البشر الاخرين ماذا تريد ؟
    Conheço bem a importância do amor para os mortais. Open Subtitles أعرف جيداً القيمة التى يضعها البشر على الحب
    Os vírus mortais estão a aparecer em lugares onde não podemos esperá-los. Enquanto comunidade global de saúde, temos um problema muito grande. TED الفيروسات القاتلة تظهر في أماكن لا يمكننا توقّعها. وكمجتمع صحة عالمي. نحن مربوطون من أرجلنا.
    Sem árvores que fornecessem sombra, os edifícios absorviam nove vezes mais radiações solares durante as vagas mortais de calor do verão. TED بدون أشجار لتوفير الظل، تمتص المباني ما يصل إلى تسعة أضعاف الإشعاع الشمسي خلال موجات الحرارة الصيفية القاتلة.
    mortais não cientes dos conhecimentos do reino, podem entrar e sair sem consequências. Open Subtitles الفانين فاقدي الوعي يحق لهم الدخول و الخروج من العالم بحرية, إنها ثغرة
    São ferimentos mortais, para terem um tratamento tão especial? Open Subtitles هل تكون الإصابات قاتلة لنيل إذعان جدير بالثناء؟
    Não era um tumor qualquer. Diagnosticaram-lhe um tumor cerebral dos mais mortais. TED و ليس مجرد نوع من سرطان الدماغ؛ لقد شُخص بأحد أشد أنواع سرطان الدماغ المميتة.
    Após uma década, o museu de Denver e os nossos parceiros indígenas voltaram a enterrar quase todos os restos mortais da coleção. TED وبعد عشر سنوات، متحف دفنر وشركائنا الأصليين قاموا تقريبا بإعادة دفن كل البقايا البشرية في المجموعة.
    Se conhecem a história, lembrar-se-ão que todos os desejos dos mortais foram soltos quando a minha avó a abriu. Open Subtitles . ان كنت تعرفين القصة . فستتذكرين . كل رغبات الهالكين قد حُررت . عندما فتحته جدتي
    Mas eles não podem ficar aqui! Tenho mortais a vir para cá! Open Subtitles لكن لا يستطيعون البقاء هنا البشر الفانون سوف يأتون
    Como é que um imortal lida com sentimentos de mortais? Open Subtitles كيف لشخصٍ خالد أن يتعامل مع المشاعر الفانية ؟
    Finalmente, salvarei a Terra com lasers mortais em vez de slides de um show mortal. Open Subtitles أخيراً، يمكنني إنقاذ الأرض بأشعة ليزر مميتة بدلاً من عرض تزحلق مميت
    Afinal, Imediato, somos apenas mortais. Open Subtitles في نهاية المطاف، يا رقم واحد، نحن فانون وحسب.
    Quando este é atingido, as placas de cerâmica, quebram-se em cacos mortais que se enterram no interior do corpo. Open Subtitles عندما تم إصابه هذه اللوحات الخزف قد تحطمت إلى شظايا قاتله والتى تقوم بدفن نفسها داخل الجسد
    Os espíritos e certos restos mortais emitem frequências electromagnéticas. Open Subtitles أرواح و بقايا بشرية تعطي مجالاً مغناطيسياً محدداً
    Estas mão são armas mortais, mas... agora elas estão vermelhas e ásperas por causa do detergente! Open Subtitles هذه الأيدي أسلحة فتاكة لكن الآن هم حمر وجافين بسبب المنظفات القاسية
    Nunca antes vi alguém idêntico entre os mortais que jogam este jogo. Open Subtitles ليس قبل أن أرى مساواتك بين الفانيين الذي يلعبون هذه اللعبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus