Darão os mosquiteiros para maximizar a proteção, ou fazem as pessoas pagar de forma a que, realmente, os valorizem? | TED | تمنح هذه الناموسيات مجانا لزيادة انتشارها؟ أم تجعل الناس يدفعون مبلغا لأجل أن ترغمهم على الإحساس بأهميتها؟ |
E a terceira é: Os mosquiteiros gratuitos desencorajam futuras compras? | TED | والثالث هو: هل تقلل الناموسيات المجانية من الشراء المستقبلي؟ |
Aliás, sabemos através de estudos que só 20% dos mosquiteiros que foram distribuídos inicialmente foram usados. | TED | وبالفعل، تشير الدراسات إلى استعمال 20 في المائة فقط من الناموسيات الموزعة في بداية الحملة |
São esses mesmos inseticidas — da classe piretroide — que são usados nos mosquiteiros. | TED | وهذه هي نفس المبيدات الحشرية من فئة البيريثرويد، التي يتم وضعها في هذه الناموسيات. |
Se metade da comunidade utilizar mosquiteiros, a outra metade também beneficia devido à diminuição do contágio da doença. | TED | إذا ما أستخدم نصف المجتمع الناموسية للنوم، سيستفيد النصف الآخر لأن البعوض سيلسع مصابين أقل وسيقل انتشار العدوى. |
Sabemos que esses mosquiteiros nos protegem das picadelas mas matam muito poucos mosquitos, contrariamente ao que deviam. | TED | نعرف الآن أن هذه الناموسيات تقوم بحمايتنا من اللدغات ولكنها ليست فعالة في قتل الناموس كما ينبغي. |
novas formas de arranjar novas opções que possamos usar, juntamente com os mosquiteiros, para chegarmos a zero. | TED | طرق جديدة لمحاولة الحصول على خيارات جديدة يمكننا استخدامها مع أشياء مثل الناموسيات حتى نقضي تمامًا على المرض. |
Mas nada melhor do que DDT deitado nas casas para eliminar a malária, para além dos mosquiteiros impregnados com DDT. | TED | لكن رشه على المنازل، هو أفضل طريقة للقضاء على الملاريا، بالإضافة إلى أن حشرات الدي دي تي تخصب الناموسيات. |
A segunda é: Se eu der os mosquiteiros gratuitamente, as pessoas vão usá-los? | TED | والثاني هو: إذا منحت الناموسيات مجانا، هل سيستخدمها الناس؟ |
A terceira é importante porque se pensarmos que as pessoas se habituam às ofertas, a distribuição dos mosquiteiros gratuitos pode destruir os mercados. | TED | السؤال الثالث مهم لأننا إذا أعتقدنا أن الناس سيعتادون على التوزيع المجاني، فهذا قد يدمر أسواق بيع الناموسيات. |
As pessoas não se habituam à oferta, habituam-se aos mosquiteiros. | TED | إذن لم يتعود الناس على الصدقات، هم تعودوا على الناموسيات. |
Eu dei-vos três respostas simples a três perguntas: Dar lentilhas para vacinar as pessoas, fornecer mosquiteiros gratuitos, desparasitar as crianças. | TED | أعطيتكم ثلاثة أجوبة بسيطة لثلاثة اسئلة. اعط العدس لتلقح الأشخاص، امنح الناموسيات مجانا، وعالج الأطفال من الديدان. |
Nem sempre chegam a toda a gente. Os mosquiteiros têm efeito na epidemia, mas nunca vamos extingui-la com eles. | TED | و الناموسيات لها تأثير على إنتشار الوباء, و لكنك لن تجعله أبدا يختفي بإستخدام الناموسية. |
Pelas nossas melhores estimativas atuais, podemos salvar uma vida com a distribuição de mosquiteiros tratados com inseticida de longa duração pelo custo de apenas de alguns milhares de dólares. | TED | وتبعاً لأفضل تقديراتنا الحاليّة، فإنه بإمكاننا أن ننقذ حياة شخص بتوزيع الناموسيات طويلة الأمد والمضادة للحشرات بكلفة لا تتجاوز بضعة آلاف من الدولارات. |
E quando se usa sprays de interior com DDT e esses mosquiteiros podemos reduzir as mortes em mais de 50 por cento. | TED | وعندما ترش الـ DDT داخل البيت بالإضافة إلى الناموسيات فستتمكن من خفض نسبة الوفيات بنسبة تتجاوز الـ 50% |
Reparem no facto de que, de momento, a nossa melhor prática contra a malária são os mosquiteiros, tratados com inseticidas. | TED | نظرًا إلى حقيقة أن في الوقت الراهن أفضل علاجاتنا ضد الملاريا هي الناموسيات... الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية. |
"Se os mosquiteiros forem entregues de graça, "as pessoas não vão valorizá-los. | TED | "إذا منحت الناموسيات مجانا، لن يقوم الناس بتقدير أهميتها |
A longo prazo, um ano mais tarde, as pessoas que obtiveram mosquiteiros gratuitos beneficiaram da possibilidade de comprar um mosquiteiro por 2 dólares. | TED | على المدى البعيد، الأشخاص الذين حصلوا على الناموسيات المجانية، بعد سنة، تم منحهم الخيار أن يشتروا الناموسية مقابل دولارين. |
Talvez pudessem comprar mosquiteiros, | TED | او ان يشتروا شبكات وقاية من البعوض |
Assim, isto representa um enorme desafio cultural em domar a malária porque se as pessoas pensam que é normal ter malária, como fazemos com que elas corram para o médico para serem diagnosticadas, para irem buscar a sua receita, para a aviarem, para tomarem os medicamentos, para aplicarem os repelentes, para usarem os mosquiteiros? | TED | فكبح الملاريا إذًا يشكّل تحديًا ثقافيًّا فإذا اعتقد الناس أنّ الإصابة بالملاريا أمرًا اعتياديًّا كيف نقنعهم بأن يهرعوا إلى الطبيب لتلقي التشخيص والعلاج وشراء الأدوية اللازمة واستخدام طارد البعوض والناموسيات؟ |
Fundação indígena de colecta de esperma de girafa para pigmeus que têm câncro do pulmão, para comprar mosquiteiros para essas fundações indígenas. | Open Subtitles | دعني أخمن جمع تبرعات للحفاظ على الحيوانات المنويه للزرافات، و الخنازير المصابه بسرطان الرئه... أو عمل منظمة للحفاظ على أعشاش البعوض |