Vou mostrar-vos alguns dos padrões na natureza que resultam disto. | TED | دعوني أريكم بعض انماط الطبيعة التي هي نتيجة لهذا. |
Vou mostrar-vos alguns dos meus amigos em ação, apanhados convenientemente em vídeo pela polícia Italiana a contrabandear cigarros isentos de imposto. | TED | الآن, دعوني أريكم بعض أصدقائي خلال عملية القبض عليهم في فيلم بواسطة الشرطة الإيطالية وتهريب السجائر الغير مدفوعة نظامياً |
Vou mostrar-vos alguns exemplos disso. | TED | سوف أريكم بعض الأمثلة على هذا الآن. |
Pensei em mostrar-vos alguns vídeos para exibir esta nova definição, mais abrangente, de "design" de produtos, serviços e ambientes. | TED | ولهذا فقد فكرت في أن أعرض عليكم بعض الأفلام لعرض هذا التعريف الجديد والأوسع للتصميم في المنتجات والخدمات والبيئات |
Vou mostrar-vos alguns exemplos do aspeto dessas trajetórias de tração mínima. | TED | دعوني أعرض عليكم بعض الأمثلة كيف تبدوا تلك المسارات الأقل في مُعدل الذبذبة. |
Portanto vou mostrar-vos alguns objetos. | TED | لذا اسمحوا لي أن أعرض عليكم بعض الأشياء. |
Deixem-me mostrar-vos alguns exemplos. | Open Subtitles | إذا سمحتوا لي بأن أريكم بعض الأمثلة |
Quero mostrar-vos alguns dos projetos que tivemos de abandonar na sala de montagem e também algumas das ideias preciosas que, pelo menos, até agora, não só sobreviveram ao processo mas foram aceleradas por ele. | TED | أودّ أن أعرض عليكم بعض المشاريع التي توجب علينا نسيانها على أرضية غرفة المونتاج، وقليل من الجواهر أيضاً التي، حتى الآن على الأقل، لم تنجُ فقط من تلك العملية، وإنما قد تسارعت بها. |